Zoek de fouten (Nederlands)

Bedankt Anja. Je verklaring is echt duidelijk en nuttig.
Ik moet ook vanuit mijn fouten leren.

1 „Gefällt mir“

Ik ben nieuw hier in de forum en wil ook graag meedoe. Mijn Nederlands is nog niet zo goed, maar ik wil het eens proberen.

Misschien ist het woord „bijna“ niet goed? Zou het beter „binnenkort“ heten?

1 „Gefällt mir“

@Andrea1 je hebt de fout gevonden! Goed gedaan!
@VerenaE welkom! In deze zin kun je het woord ‘bijna’ inderdaad vervangen door ‘binnenkort’. Maar het woord ‘bijna’ is ook correct.

3 „Gefällt mir“
Taaltip

Beter is: Van mijn fouten leren

2 „Gefällt mir“

ik snap nog niet het verschil tussen “schijnbaar en blijkbaar”. Ik heb in het Internet gekeken, maar ik begrijp het niet! (Mag ik in plaats van “blijkbaar” ook “kennelijk” zeggen?) In het Duits kunnen we in plaats van “offenbar und anscheinend” toch ook “scheinbar” zeggen ???

2 „Gefällt mir“

Das ist wie im Deutschen, Verena.

scheinbar = nur dem äußeren Schein nach (in Wirklichkeit anders)
wie z. B. der Scheinriese bei Jim Knopf :slight_smile:
Die Linie ist scheinbar gerade. Doch wenn man genauer hinsieht, merkt man, dass sie leicht schief ist.

anscheinend = offenbar = allem Anschein nach
Sie ist nicht zum Treffen gekommen. Anscheinend hatte sie keine Lust gehabt.

3 „Gefällt mir“

Aah, ik denk, nu snap ik het.

Dus: Nu heb ik het blijkbaar gesnapt.
Heb jij mijn boek gezien? Schijnbaar ben ik het kwijt.

Is dat juist?

1 „Gefällt mir“

Helemaal… :wink:

Zoek de fouten… :wink:

Een klein percintage van de bewolking heeft elke jaar opnieuw met een winterdepressie te Kampen.

2 „Gefällt mir“

Ik zou het hiermee proberen (meer fouten kan ik niet vinden) :

3 „Gefällt mir“

Super!

1 „Gefällt mir“

Kan iemand een nieuwe zin schrijven, alsjeblieft. :slight_smile:

Hier op amsterdam werd hele veel vuurewerk afsteken! Op de dak van het hostel we stonden en zagen overall om ons heen vuurewerk. Ik heb noch nooit zo vele gezien!

2 „Gefällt mir“

Hier in Amsterdam werd heel veel vuurwerk afsteken! Op het dak van het hostel stonden we en zagen vuurwerk overall om ons heen. Ik heb er nog nooit zoveel gezien!

2 „Gefällt mir“

Goed begin!
Je hebt één foutje gemaakt en je hebt er een paar over het hoofd gezien… succes!

2 „Gefällt mir“

Hier in Amsterdam werd heel veel vuurwerk afgestoken! Op het dak van het hostel stonden we en zagen vuurwerk overal om ons heen. Ik heb er nog nooit zoveel gezien!

1 „Gefällt mir“

Hallo Anja en Andrea,

Ik heb hier geleerd dat ik een tekst, die afgesloten in het verleden ligt, in het perfectum moet schrijven.

Is deze regel hier geldig???

„Wir haben dort gestanden und haben uns das Feuerwerk angesehen“ ist eine abgeschlossene Handlung, mit dem Ergebnis, „das Feuerwerk gesehen zu haben“.

Daarom probeer ik hier mijn versie:

Hier in Amsterdam werd heel veel vuurwerk afgestoken! We hebben op het dak van het hostel gestonden en hebben het vuurwerk overal om ons heen gezien. Ik heb er nog nooit zoveel gezien.

Das verstehe ich jetzt nicht. Ich habe es bisher so verstanden:

Das Imperfekt wird im Niederländischen eher in der Schriftsprache verwendet, um etwas in der Vergangenheit auszudrücken. (zum Beispiel bei einer Geschichte)

Das Perfekt wird im gesprochenen Niederländisch verwendet.

1 „Gefällt mir“

Hallo Andrea,

ich habe mich bei dem kleinen Text von Anja einfach mal nach Alex’ Erklärungen gerichtet:

Nach dieser Regel habe mich an die Sätze gewagt, diesmal streng grammatikalisch nicht rein gefühsmäßig. :relaxed:

Ja, da bin ich auch mal gespannt. Vielleicht sind beide Formen richtig? :wink:

Vor allem intereressiert mich hier die Erklärung, warum man welche Form nehmen muss.