Hier ein deutscher Zungenbrecher zum üben:
Fischers Fritze fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze.
Hier ein deutscher Zungenbrecher zum üben:
Fischers Fritze fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze.
„Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.“
Auf Niederländisch geht er so:
De koetsier poetst de postkoets met postkoetspoets
Ich kenne den so:
Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten.
!
Potsdam oder Cottbus - egal, beides altes Preußen und Brandenburg
Cottbus hat allerdings die gleiche Vokalfolge wie Postkutscher.
Done
Hier noch einer:
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben.
Der Krabbenfischer knabbert Knabberkrabben, Knabberkrabben knabbert der Krabbenfischer.
Um es noch etwas schwieriger zu machen:
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei geschwätzige Schwalben.
In Ulm und um Ulm und um Ulm herum.
Ob er aber über Oberammergau oder aber über Unterammergau oder aber überhaupt nicht kommt, ist nicht gewiss…
“Als een potvis in een pispot pist, heb je een pispot vol potvispis”.
Für alle, die es sich mal so richtig geben und an deutschen zusammengesetzten Substantiven verzweifeln wollen…
Zeven Schotse scheve schaatsers schaatsen scheef.
Hallo Andrea,
Ich erinnere mich noch an ein Satz aus der Schule, zwecks sauberen Aussprache des niederländischen Z
“Zeven zwarte zwanen zwommen in de Zuiderzee”. Oft wird im Niederländischen die Aussprache des “Z” in Richtung “S” abgeschliffen.
Nebenbei:
Ten noorden von de rivieren wort de letter “g” scherp uitgesproken. Ten zuiden daarvan spreken vooral die Limburgers de zachte “g”.
Dirk
Mientje Mandemakers’ mooiste meisje maakte mutsjes met moeders mooiste machientje.
Hier een voor onze Nederlanders:
Tschechisches Streichholzschächtelchen
Das geht schon. Aber dann auf schwiizerdütsch
Wij smachten naar 88 prachtige nachten bij 88 prachtige grachten.
Hoeveel hout zou een houthakker hakken als een houthakker hout zou hakken?