Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Welche niederländischen Wörter sind aussprachlich die schwierigsten?

Hier bin ich neugierig, welche niederländischen Worte für Deutsche besonders schwierig sind auszusprechen. Und umgekehrt: Deutsche Worte, die für Niederländer beinahe unaussprechlich sind! Freue mich auf Berichte und Erfahrungen!

4 Like

Dazu gab es schon mal einen Thread, der einige „Endgegner der Aussprache“ offenbart… :wink:

6 Like

Geen geldige gegevens:rofl:
Für mich eine echte Herausforderung. Ich vermute, das ist nur was für echte Niederländer.

1 Like

Scheveningen bei Den Haag ist für mich schwierig auszusprechen. Oder Vuurtoren klingt aus meinem Mund alles andere als niederländisch.

1 Like

Das Wort “nieuwe” ist ziemlich schwer auszusprechen…

2 Like

Ich habe noch immer Schwierigkeiten mit der Aussprache von ´schreiben´. Das ´schR´ ist für mich schon ein Zungenbrecher.

Andererseits hat @VerenaE mir sehr mit der Aussprache von ´ein bisschen´ geholfen.
Das Wort einfach trennen (biss - chen) war schon hifreich (mäd - chen und biss - chen)

1 Like

Andrea hat mir gesagt, dass mein “g” etwas komisch klingt. Selbst kann ich das nicht hören.

Wenn meine Konzentration nachlässt, dann verniederländischt meine deutsche Aussprache sehr rasch. Das geschieht meist, wenn ich nicht gleich eine Antwort auf einen Frage weiß. Das denken über die Antwort interferiert mit der Ausprache.

1 Like

Echt? Daran kann ich mich jetzt nicht so erinnern. Also dein Deutsch klingt gut, manchmal ist da ein leichter schweizerischer Akzent :smiley:, aber so sprichst du super.

Ik wou dat mijn Nederlands zo goed zou zijn.

1 Like

Ich habe die größten Probleme mit dem ui thuis buiten, huis ,

3 Like

Stimmt für mich auch und das ui

Ich lese ein Buch. Wenn ich lese versuche ich so oft wie möglich laut zu lessen. Einige Wörter kannte ich nicht gleich gut aussprechen: krächzte und zwitscherten. Ein anderes Wort weiß ich überhaupt nicht auszusprechen: quietschte.

4 Like

Hast du mal Forvo ausprobiert? Das ist ein Aussprachewörterbuch, mit Übersetzungen.

Ich habe aber auch keine Ahnung, wie man ´quietschte´ ausspricht…

2 Like

kw ie (net als bij hier) t sch (Schule) t e (korte e). Dus: kw ie t sch te

4 Like

Mijn uitspraak van ‘schaduw’ is vreselijk. Heel moeilijk!

3 Like

Volgende keer als wij weer skypen zullen we dat woord eens oefenen, Verena.

Haha, ik heb er echt moeite met " geregistreerd ".

3 Like

Het Duitse äöü achter elkaar is het Nederlands ui.

Schiermonnikoog :confounded: :scream: :stuck_out_tongue_closed_eyes:

4 Like

De nieuwslezer van de Tagesschau had daar vandaag ook moeite mee. :grin:

2 Like

De nieuwslezer op WDR2 heeft het heel mooi geoefend, maar Texel was gewoon Te-x-el.

2 Like