Heute las ich in den Nachrichten etwas über niederländischen Wörter, die am schwierigsten auszusprechen sind. Das niederländische Wort, das ausländische Kinder am ehesten die Zunge brechen lässt, ist:
lieveheersbeestje
Die Stichting Kinderpostzegels (eine Stiftung, die mit dem Verkauf von speziellen Briefmarken Geld für bedürftige Kinder einsammelt) hat nun die Liste mit den zehn schwierigsten Wörtern veröffentlicht:
Niet alleen het spreken doet moeite maar ook het schrijven. ‘Leeuwarden’ schrijf je met een ‘a’. Ik kan me er nog goed aan herinneren: Dat was één van mijn favoriete fouten.
Er zijn nog meer zulke plaatsen in Nederland die verschillende namen hebben, maar gewoonweg omdat de ander schrijfwijze te moeilijk is om te onthouden, respectievelijk omdat het een vroegere benaming is.
Voorbeeld:
's Gravenhage = Den Haag
's Hertogenbosch = Den Bosch
Op de Duitse televisie zegt men wel eens Herzogenbusch als er weer eens een Concours Hippique aldaar is.