Wat is jullie woord van de dag?

Voor Hans: Leuk om te zien in wat voor een omgeving je woont. Het ziet er in het donker uit alsof het ook in Nederland kan zijn. Niet ongezellig :grin: .

2 „Gefällt mir“

Voor Peter:

Dit is niet onze eerste woonplaats, hier hebben wij een appartement alwaar men goed kan kuren en heerlijk kan fietsen langs de Inn, hemelsbreed maar 500 m. hier vandaan met blik op ons buurland Oostenrijk.

Zo ziet het er overdag uit !:grinning:

3 „Gefällt mir“

Alle sneeuw weer weg … wel lekker winterweer!

Mijn woord van de dag is ‘schaatsen’, iets wat ik moet gaan missen want ik moet werken… :cry:

2 „Gefällt mir“
voor Kitty

Oh, dat begrijp ik wel. I schaats ook zo graag, maar helaas is er nog geen ijs.

1 „Gefällt mir“

In Würding heeft het niet veel gesneeuwd (hoogte 260 m), gisteren waren we in de buurt van Salzburg bij bekenden waar nog steeds chaos heerste, en hopen sneeuw waar je maar kijkt.

3 „Gefällt mir“

Mijn woord van de dag:

Helaas pindakaas! :yum: (Bedankt, @Ludo)

Of: Schade Marmelade! :wink:

Schade Marmelade - Hurra Kinderlieder - YouTube

8 „Gefällt mir“

Schade Marmelade… Hab ich ja noch nie gehört… :rofl:

1 „Gefällt mir“

Heel leuk, ik kende het lied ook nog niet !
Mijn lievelings broodbeleg 's morgens Pindakaas met marmelade, mmmhhhhhh om te smullen.:heart_eyes:

2 „Gefällt mir“

der Kummerspeck. Heb ik net gelezen! Cool woord. Hoe zouden we dit toch naar het Nederlands kunnen vertalen? In het Nederlands is het trouwens het spek.

5 „Gefällt mir“

Mijn woord van de dag is:
:bird: :turkey: :duck: :owl: die Vogelhochzeit :bird: :turkey: :duck: :owl:

omdat morgen de Sorben 1) „vogelhuwelijk“ vieren. Vanavond plaatsen de kinderen lege etensborden op de vensterbank en de volgende ochtend zijn er gebakjes op die de vorm hebben van vogels of nesten.

Wil je meer lezen? Vorig jaar heb ik erover in mijn oefenhoekje geschreven. Veel leesplezier.

  1. Sorben - Wikipedia

Ik heb vandaag vogels van gist gebakken. :slightly_smiling_face:

5 „Gefällt mir“

Interessant :+1:

1 „Gefällt mir“

Dit is een leuke gewoonte, de viering van het vogelhuwelijk. :grinning:

1 „Gefällt mir“

Mein Wörter des Tages sind ´Tag der öffnen Tür´. Das bedeutet, dass ich heute und morge einfach arbeiten muss… In meinen Ohren klinkt ´öffnen Tür´ lustig, weil es wortwörtlich übersetzt ´open deur´ heißt.

5 „Gefällt mir“

Meine Wörter des Tages sind „Tag der offenen Tür“

Leider ist es wieder mal etwas komplexer…
„Öffnen“ ist ein Verb, man öffnet die Tür, und „offen“ ist ein Adjektiv (die Tür ist offen, eine offene Tür, bei „Tag der offenen Tür“ dann im Genitiv). Man könnte theoretisch auch das Partizip Perfekt von „öffnen“ verwenden (das dann allerdings auch als Adjektiv fungiert), dann wäre es eine „geöffnete“ Tür.

4 „Gefällt mir“

Een waarheid die zo evident is dat zij eigenlijk niet hoeft te worden verwoord noem je in het Duits “eine Binsenweisheit“.
Het gezegde “Een open deur intrappen/inlopen” is er ook in het Duits: “Offene Türen einrennen“.

6 „Gefällt mir“

Mijn woord van de dag is Rüben - bieten

3 „Gefällt mir“

Heute ist mein Wort ´ausschlafen´… :last_quarter_moon_with_face:

3 „Gefällt mir“

gezond verstand

1 „Gefällt mir“

Beschäftigt. Ich war heute SEHR beschäftigt.

3 „Gefällt mir“