Ra, ra, wat is het?

Heb ik het goed in herinnering: Winterpenen + uien + aardappelen zijn die ingredienten voor hutspot?
(Bij ingredienten hoort boven de twede “e” een trema). Klopt dat ? Of heeft iemand een goed recept voor hutspot ?:yum:

1 „Gefällt mir“

Klopt, maar een recept heb ik niet.

Ik heb net een recept gevonden:

https://nl.wikibooks.org/wiki/Kookboek/Hutspot

Bij de hutspot (ook „peen en uien“ genoemd) hoort ook nog „klapstuk“ , zie Klapstuk - Wikipedia
Ouderwetse winterkost :thinking:

Ra, ra wat is het Duitse woord voor “afgetakeld praten?”

1 „Gefällt mir“

Het is eigenlijk een Nederlands-Duits cryptogram. :cold_sweat:

praten (NL) = reden (D)
Maar reden is een valse vriend en betekent Grund in het Duits.
af = beneden

Misschien iets mit grond?

Helaas heb ik nog geen idee.

Nee , niets met „grond“.

Dat begrijp ik niet helemaal.
Een „reden“ (beweegreden) is een grond, basisdrijfveer of een motief ergens voor. (D: „Grund“)
Een „rede“ (redevoering) is een toespraak (door iemand „een redenaar“ die een publiek toespreekt.)

Op rede liggen / auf Reede liegen
rede: kunstmatige of natuurlijke ankerplaats voor de kust. De daar liggende schepen konden aftakelen.

Dat is wel leuk bedacht, maar het is niet het Duitse woord waaraan ik dacht. :pensive:

1 „Gefällt mir“

Schönreden

Helaas, Dirk, dat is niet het gezochte en toch zo gangbare woord.

Hoi, beste @Ludo ,

Het helpt niet echt als je antwoord “Helaas niet” is.

Ik zou het nuttiger vinden als je antwoord is:

Je bent op de goede weg of je bent nog op de verkeerde weg.

Als je alleen schrijft “Helaas niet”, kan ik daar helaas geen touw aan vastknopen.

Voor mij is het sowieso moeilijk goed Nederlands te schrijven (Ik bedoel als het gaat om cryptogrammen of ra-ra-ratjes) omdat je “om de hoek” moet denken.

Ik hoop je snap hoe ik het bedoel? Ik vind dat je cryptos en ra-ra-ratjes prima zijn. :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Hoi Andrea,
Ja hoor, ik begrijp wat je bedoelt doordat je je in goed Nederlands uitdrukt. Prima!
Om de oplossing niet al te gemakkelijk te verklappen (weg te geven) geef ik hier wat aanwijzingen in drie stappen.
Crytogrammen zijn leuk, succes met het oplossen.

Een handreiking voor de oplossing 1
  1. Bij het woord „aftakelen“ („abtakeln“) denken we nu niet meer aan zeilschepen.
Een handreiking voor de oplossing 2
  1. Neem een ander woord voor „pratend.“
Een handreiking voor de oplossing 3

Combineer 1 en 2, en zoek een aparte indeling in lettergrepen („Silben“).

1 „Gefällt mir“

Blijkbaar was mijn Nederlands niet zo goed. Ik zou geen tips willen hebben over het oplossen van jouw ra-ra-ratje.

Ich wollte eigentlich nur wissen, ob die Vorschläge wie z. B.

Op rede liggen / auf Reede liegen
rede: kunstmatige of natuurlijke ankerplaats voor de kust. De daar liggende schepen konden aftakelen.

in die richtige Richtung gehen oder nicht. Ich wollte keine Tipps zum aktuellen ra-ra-ratje haben.

Soms zijn de crypto’s (of ra-ra-ratjes) gemakkelijk, heb je een snelle oplossing en soms zijn ze een beetje moeilijker.

Maar ik vind het niet erg als ze een beetje moeilijker zijn.

Oef, Daar vraag je me wat.
Het zoeken van een oplosing gaat soms langs onbekende wegen.
Soms verloopt dat grappig, soms loop men vast, maar wil men nog verder wachten op inspiratie.
Ik vind het soms moeilijk te beoordelen hoe ik moet reageren.

Maar mischien helpt het als je concreet vraagt „Misschien iets met grond?“ dan is dat voor mij wat gemakkelijker .
Bij echte cryptogrammen zou dat taboe (Tabu) zijn, voor ra-raatjes moet dat geen probleem zijn.

1 „Gefällt mir“

Is dit misschien de oplossing:

selbstredend

Met „redend“ kom je er wel; met „schön-“ en „selbst-“ kom je er niet.:unamused:

Hoi Dirk,
Ik dacht dat de de schepen op de rede nog niet werden afgetakeld, maar in de haven. De rede was meer een ankerplaats bij ongunstige wind en/of laag water.
Maar voor de puzzel is aftakeling een metafoor.

Met “redend” kom je er wel.

Maar het is in ieder geval een Duits woord waar het woord „redend“ is bevat?