Het uitdrukkingsspel :)

Hoi Emilian,
Bedankt voor de hint. :slight_smile:

Ik wilde gewoon helpen. En ik wilde niets verkeerds zeggen.

En daarom vroeg ik het aan mijn vriendin (ze komt uit Roemenië), en zij dacht ook dat jullie “appel en peren” zeggen, maar ze was zich niet helemaal zeker en daarom heeft ze nog extra haar moeder gebeld. En ze zei ook: “a compara mere cu pere”. Daarom heb ik het opgeschreven.

Ik vroeg niet: “Madalina, wat is de vertaling van"appels en peren” in het Roemeens?" Dus ik heb haar al verteld waar het over gaat. Maar oké …

Maar bedankt voor de hint, ik zal het aan haar opnieuw vragen. Het zou kunnen dat ze me verkeerd had begrepen.

Maar het gezegde is interessant en je hebt het goed uitgelegd. Weer iets geleerd.Bedankt.

kleine taaltip voor Emilian

Het meervoud van appel is appels niet appelen. :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

@andrea1 Sorry. Ik wilde mijn bijlage niet plat klinken.
Doe alsjeblieft de groeten uit Mangalia tot jou vriendien Madalina aan! :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Alles goed en je bijdragen zijn altijd vriendelijk. Dus het komt nie „plat“ over en gezegdes vind ik altijd interessant.

Ja, ik doe mijn groeten aan Mani (Madalina). :slight_smile:

Edit: @estarling:

Groetjes terug. (van Mani)
Ik heb het trouwens nog opnieuw aan Mani gevraagd. Zij zegt dat het gezegde wel bestaat.

Maar laten we verder gaan met het spel:

Hier een nieuwe:
Ik vertrouw deze zaak niet. Volgens mij schuilt er een …………….(4 woorden)

1 „Gefällt mir“
Poging Freyja

Ik vertrouw deze zaak niet. Volgens me zit er een luchtje aan deze zaak.

1 „Gefällt mir“

De uitdrukking is: Volgens mij zit er een luchtje aan deze zaak.

Een equivalent van deze zegswijze gebruikt het werkwoord schuilen

1 „Gefällt mir“

Ik dacht aan:
Ik vertrouw deze zaak niet. Volgens mij schuilt er een addertje onder het gras .

Ich traue dieser Sache nicht. Ich denke, die Sache hat einen Haken.

:netherlands: Er schuilt een addertje onder het gras.
:de: Die Sache hat einen Haken.

4 „Gefällt mir“

Hij dacht het snel te kunnen regelen, maar hij kwam van (4 woorden)

2 „Gefällt mir“
Poging Andrea:

Hij dacht het snel te kunnen regelen, maar hij kwam van een koude kermis thuis.

1 „Gefällt mir“
Poging Freyja

Hij dat het snel te kunnen regelen maar hij kwam van een koude kermis thuis.

1 „Gefällt mir“

Oke de volgende:

Sanne en Anne hadden het jaren later nog steeds over dingen die heel lang geleden gebeurd waren. Ze waren alleen maar …

Taaltip Andrea:

[…]gezegdes vind ik […]

Overigens vind ik: “Met de noorderzon vertrekken” een heel mooi spreekwoord.

2 „Gefällt mir“

Hier!

1 „Gefällt mir“

Bedankt voor de taaltip, Laila. Het was een vergissing.

1 „Gefällt mir“

Het is ook helemaal niet erg om een foutje te maken! Heb je al een idee welk spreekwoord ik bedoel?

1 „Gefällt mir“

Ja. :slight_smile:

Poging Andrea:

Sanne en Anne hadden het jaren later nog steeds over dingen die heel lang geleden gebeurd waren. Ze waren alleen maar oude koeien uit de sloot aan het halen. Omdat de dingen heel lang geleden gebeurt waren.

Ik heb er ook nog eentje:
Je kunt me bedreigen op elke manier die je wilt, maar je (6 worden) :wink::+1:

1 „Gefällt mir“
Poging Andrea:

Je kunt me bedreigen op elke manier die je wilt, maar je kunt me er niet onder krijgen .

Bijna :blush:

…het komt nooit plat… :wink:

1 „Gefällt mir“

Andrea, deze uitdrukking gebruik je meestal als mensen vervelende gebeurtenissen oprakelen (en dat ook nog graag doen…). Dus ik weet niet, of dit hier goed is.

1 „Gefällt mir“