Mein echter Name ist naturlich Peter. Leider war dieser hier schon vergeben. Ich wohne und arbeite in Delft, ein hübsches Städtchen das 8km von der Küste entfernt ist. Als Kind war ich oft mit meinen Eltern in der Schweiz im Urlaub. Dort auf dem Campingplatz habe ich meine ersten Wörter auf deutsch gesagt. Nach der Secundär Schule habe ich die deutsche Sprache 30 Jahren nicht gebraucht. Vor ein Paar Jahren habe ich dann im Après-Ski eine nette Gruppe aus Deutschland kennengelernt. Ich war erstaunt wie gut ich mitreden konnte, aber auch wie viele Fehler ich machte. Jedenfall, wenn wieder Zuhause entdeckte ich, dass das lernen der deutsche Sprache mir Spaß machte. Seit Februar dieses Jahr belege ich einen offiziellen Kurs am Goethe Institut. Deshalb habe ich diesen Blog auch gefunden, ich war auf der Suche nach Verben die im Perfekt anders dann aufs Niederländisch gebildet werden…
Ha Peter, hartelijk welkom! Leuk dat je je even voorstelt. Ook ik wens je veel plezier hier. Ik zie dat je meteen ook al een aantal correcties gekregen hebt van @Toetje Voor Nederlanders is het inderdaad op zich makkelijk om met Duitsers te praten. De Duitse grammatica echt beheersen is een heel ander verhaal. Ik ben er zelf inmiddels al twintig jaar mee bezig
PS: Delft würde ich kein hübsches Städtchen nennen. Das klingt so malerisch und eher niedlich. Wir reden hier über eine Stadt mit rund 100.000 Einwohnern …
Ja Rike,
diese Fehler habe ich auch gesehen, aber ich dachte für den Anfang können wir es durchgehen lassen.
Sehr schwierig einem Niederländer die “Vier Fälle” zu erklären!
Danke dir und den Anderen für alle Korrekturen und Komplimente. Spannend auch, wieviel Fehler in so ein kleinem Stück passen.
30 Jahre ohne deutsche Sprache stimmt nicht ganz. Seit 4 Jahre versuche ich mir das Eine und Andere bei zu bringen. Im Net ist viel zu finden. Die Theorie der Fälle verstehe ich, schwieriger ist sie zu erkennen. Oh ja, Verben mit ihren bestimmten Kasus, da wird es echt heikel. Aber trotzdem liebe ich dieser Sprache
herzlich Willkommen im Forum. Ich lerne auch Deutsch, in meinem Fall ohne Goethe. Nur mit Hilfe dieses Forums versuche ich die Sprache in den Griff zu bekommen.
„Dir“, „Dich“ etc. wurde früher (vor den Zeiten der Rechtschreibreform) als Anrede großgeschrieben, inzwischen ist es klein korrekt. Offiziell darf man es sogar nicht mehr groß schreiben, viele tun das aber dennoch weiterhin, ich finde, das sollte jeder so halten, wie es ihm jeweils angemessen erscheint.
„Die anderen“ wird normalerweise weiterhin klein geschrieben, auch in den entsprechenden Kasus wie „den anderen“. Laut Duden darf man es aber auch groß schreiben, wenn „der substantivische Charakter“ hervorgehoben werden soll. Das finde ich aber nur in den seltensten Fällen sinnvoll.
Danke für das Willkommen und für deine Frage. Habe ich wieder einen Anlass um etwas zu schreiben.
Ich belege meinen Kurs in Den Haag. Dort ist in der Deutsche Schule eine Dependance des Goethe Instituts. Weil ich schon mit der Sprache bekannt war, sollte ich mich zuvor einstufen lassen. Ich bin dann am C2-Niveau eingeordnet worden.
Diese Gruppe ist nur 5 Leute groß, eine ist Deutschlehrerin. Unser Lehrer ist vor 7 Jahren zu den Niederlanden emigriert und ist beim Goethe Institut angestellt. Jeden Mittwoch Abend haben wir drei Stunden Kurs, dann reden wir miteinander, besprechen fragen über die Hausaufgaben oder machen eine Übung.
Viel Aufmerksamkeit bekommt das Umschreiben. zB.aktiv zu passiv oder ein Satz so ändern dass ein bestimmtes Wort genutzt wird. Auch Redewendungen und Nomen-Verb-Verbindungen sollen gelernt werden. Schwer aber interessant