Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Finde die Fehler im niederländischen Satz (für Anfänger)

Waardoor is het hier toch altijd zo donker? Weet iemand waar dat aan ligt? (12)

Freyja 12

Waardoor is het hier altijd zo donker? Weet iemand waar dat aan ligt?

Andrea (12)

ligt ipv. licht

Andrea (12)

Alweer goed. :grinning:

Freyja (12)

Ja, dat is goed gevonden.
:grinning:

  • Het was al laat in de middag geworden en de markt ging sluiten, voor een netje sinasappelen hoefde ik nog maar één euro te betalen.

Het was al laat in de middag en de markt ging sluiten. Voor één netje sinasappelen hoefde ik nog maar één euro te betalen.

Noch eine Frage: Im Wörterbuch habe ich gesehen, dass als Mehrzahl von appel appelen und appels möglich ist. Gibt es eine Regel, wann welche Form verwendet wird?

Een regel voor het meervoud van appel “appelen of appels?” Volg de laatste mode: “appels.” (is korter , vlotter) :slightly_smiling_face:

1 Like
Freyja 13

Het was al laat in de middag geworden en de markt ging sluiten, voor een netje sinaasappels hoefde ik nog maar een euro te betalen.

Ute (13)

Nee, de fout zit niet in “geworden”. :neutral_face:

Goedin2018 (13)

Mooi, je hebt de fout gevonden “sinasappelen” en … een nieuwe gemaakt “hoefte” (maar dat zal een tikfoutje zijn)
:grinning:

Ludo

Hoi Ludo, bedankt voor jouw scherpe arendsogen! :sunglasses:

Freyja

Na zo’n compliment ga ik met een opgewekt gevoel het weekend in.
Niettemin nog een taaltip: “een scherp oog” of “scherpe ogen”
Zonnig weekend :grinning:

2 Like

Het ziet er wel erg rustig uit hier :wink: Tijd voor een nieuwe oefenzin. Succes met verbeteren!

Omdat hij houd van Hockey, hij gaat elk vrijdag nar het sport club.

PS: Waarschijnlijk heb ik dinsdag pas tijd om naar jullie verbeteringen te kijken. Als iemand anders eerder al tijd heeft: voel je vrij om erop te reageren :wink:

2 Like
Freyja

Omdat hij houd van hockey hij gaat elke vrijdag naar de sportclub.

Franzing

Omdat* hij van hockey houdt, gaat hij elke vrijdag naar de sportclub.
Hij gaat elke vrijdag naar de sportclub omdat* hij van hockey houdt.

Weil omdat einen Nebensatz einleitet, steht das Verb möglichst weit hinten.

1 Like
Verena

Omdat hij van hockey houdt, gaat hij elke vrijdag naar de sportclub.

Franzing

Omdat* hij van hockey[1] houdt , gaat hij elke vrijdag naar de sportclub .

Ik vind je verbeteringen goed, en de alternatieve zinsbouw uitstekend. Die verdient de voorkeur, maar in Nederland wordt de constructie van Anja’s zin wel vaak toegepast.
[1] Ik zou zeggen “hockey” als hij houdt van het kijken naar hockey, maar “hockeyen” als hij de sport zelf beoefent
:grinning:

1 Like
Verena

Omdat hij van hockey[1] houdt , gaat hij elke vrijdag naar de sportclub.
Dat lijkt me helemaal goed.
[1] Wel zou ik zeggen “hockeyen” omdat hij de sport zelf beoefent (in de sportschool)
:grinning: