Falsche Freunde - Domino

Ik zou het woord „stur“ met „koppig“ vertalen.

Geht beides, würde ich sagen. Ich finde auch, dass koppig eher dickköpfig ist. Aber sowohl stug als auch koppig geht für stur.

In der Gegend, in der ich gewohnt habe, wurde stoer aber auch für nen “coolen Kerl” gebraucht.

Dus - Verena mag doorgaan :grin:

1 „Gefällt mir“

Ik denk dat je stur of verschillende manieren kunt vertalen.

1.) stug - steif, starr (een tas van stug leer - droog, stug haar)
2.) onverzettelijk, hardnekkig hartnäckig, eisern
3.) koppig, halsstarrig. eigensinnig, uneinsichtig.

Oké. Kun je de nieuwe domino zetten, Verena?

dom (N) - Dom (D)

1 „Gefällt mir“

Eigenlijk is dat geen valse vriend @VerenaE.
Je kunt dom (NL) zowel met dumm (D) als met Dom (D) übersetzen :wink:

1 „Gefällt mir“

Oh ja Rike, dat weet ik wel, zo een domme! :open_mouth: fout. Ik zoek een nieuw woord op.

schattig (N) - schattig (D)

1 „Gefällt mir“

schattig (N) - niedlich, herzig (D) # schattig (D) - schaduwrijk, beschaduwd (NL)

Dies ist übrigens ein nl-Wort, das mir mühselig in den Kopf geht…

1 „Gefällt mir“

Oké dat is juist, ik denk dat je de nieuwe woorden kunt bedenken.

Ik weet niet goed, wat er al was.

zat (NL) - satt (D)

1 „Gefällt mir“

Hallo Toetje, om te kijken welke woorden we al hadden kun je bovenaan op de zoekfunctie (de loep) gaan. :slightly_smiling_face:

1 „Gefällt mir“

Dank je Verena, wist ik niet… :relaxed:

1 „Gefällt mir“
Taaltip voor Verena
1 „Gefällt mir“

betrunken sein / genug gegessen haben / die Nase voll von jemandem haben (D) = zat (NL) - satt (D) = verzadigd zijn, genoeg gegeten hebben (NL)

Ik ben zat ist sehr informell und ziemlich platt.

Also, sind sie teilweise falsche Freunden.

Ich habe einen neuen falschen Freund für euch, einen, den meine Tochter gerne verwendet…:

… (DE) = versproken (NL) - versprochen (D) = … (NL)

3 „Gefällt mir“

Ok, ich habs nie anders erlebt, als dass es für betrunken verwendet wurde…
:slightly_smiling_face:

1 „Gefällt mir“
1 „Gefällt mir“

Das ist aber auch nur teilweise ein falscher Freund, Ralf :wink:

2 „Gefällt mir“

sich versprochen haben (etwas preisgegeben haben) (D)- versproken (NL) # beloofd (NL) - versprochen (D)

2 „Gefällt mir“

Klopt dat, @ralf?

1 „Gefällt mir“

Ja, Rike. Dat klopt! :slight_smile: