Hm, aber eigentlich ist es ja kein falscher Freund. bei uns hat das Wort ja, genau wie im Niederländischen zwei Bedeutungen.
1.Raum, wo man sein Auto abstellt
2. Autowerkstatt
@dobsondirk
Und gemaal ist nur ein halber falscher Freund, da die eine Übersetzung passt.
- de gemaal (of echtgenoot) = der Gemahl (das passt)
- het gemaal = die Pumpstation
Aber das wäre auch ein Wort, dass hier super passt: @Uvee1961
de gemaal = der Gemahl
het gemaal = die Pumpstation