Jetzt bist du aber pingelig, @Ulrike
@Rike, magst du deine Lösung vorstellen (auch wenn du nachschlagen musstest)?
Jetzt bist du aber pingelig, @Ulrike
@Rike, magst du deine Lösung vorstellen (auch wenn du nachschlagen musstest)?
Dus, jongens,
hier de oplossing:
lichten (D) = ausdünnen, weniger werden: aber auch = heller werden
lichten (NL) =
Also, wenn du selber die Lösung gibst, musst du auch eine neues Wortpaar stellen, Ulrike
Ein bisschen mehr Zeit hättest du den anderen ruhig lassen können.
PS: Das niederländische lichten in der Bedeutung 2 ist übrigens keine Alltagssprache und damit eher etwas für Fortgeschrittene.
Aber Ulrike, wir können doch unmöglich wissen (ohne es in einem etymologischen Wörterbuch nachzuschlagen) ob eine Bedeutung nun ursprünglich ist, oder nicht?
Eigentlich hat da @Andrea1 das letzte Wort, denn sie hat dieses Dominospiel gestartet.
Ok, @Elsa.
Ich schlage vor, dass wir auf die Antwort von @Rike warten, was sie gelegt hätte.
Sie hatte ja quasi als Erste die Antwort.
Was meint ihr dazu? @Elsa, @alex, @Ulrike, @GoodbyeRoutine (Jessi), @ralf? Und natürlich alle, die mitspielen?
Ich hatte den, den @alex hier Valse vrienden - Alles kla(a)r? Eine Sammlung - #36 von alex beschrieben hatte : lichten (NL ) = leeren, entleren (D), gefunden und zwar hier:
lichten in German - Dutch-German Dictionary | Glosbe
Wie geht es weiter? Das (s. o.) ist die Lösung.
@Rike, @alex und ich (@Andrea1) hatten einen Teil der Lösung. Wer soll denn den neuen valsen vriend legen
@Ulrike?
(Bitte nicht mehr die Lösung vorher sagen. Das Austüfteln macht doch auch Spaß.)
Groetjes,
Andrea
Es ist schon drei Tage her, seitdem der letzte Falsche Freund gelegt wurde. Ich denke, wir spielen einfach weiter.
Ich hoffe, dass ist ok für euch, @alex, @Rike, @GoodbyeRoutine, @ralf, @Elsa, @Ulrike und alle, die mitspielen
Ich schlage vor, @Rike darf den neuen Falschen Freund legen.
Wat is de nieuwe VALSE VRIEND, @Rike?
Ich hoffe, ihr spielt alle weiter mit und habt Spaß dabei.
Groeten,
Andrea
Dat noem ik maar een verrassing ( ik weet het woord voor “Überrumpelung” niet ) @Andrea1.
Het is toch geen wedstrijd en ik moet ook werken, weet je, dus ben ik niet de hele tijd online
Ik denk, dat is een mooie:
enkel-Enkel
Veel plezier ermee
[details=Taaltip voor Rike][quote=“Rike, post:51, topic:955”]
ik weet het woord voor “Überrumpelung” niet
[/quote]
Ik zou het zo zeggen, Rike: Ik voel me een beetje overrompeld.[/details]
einzig/ nur (D) - enkel (NL) # Enkel (D) - het kleinkind
Dat is een goede!!
winkel (NL) # Winkel (D)
Ik doe een poging :
Laden (D) = winkel (NL) / Winkel (D) = hoek (?) NL
En hier is de volgende:
hart (NL) - hart (D)
Veel plezier ermee
Herz (D) hart (NL) - hart (D) hard (NL)
Klopt het?
Groetjes,
Andrea
Ok,
unser nächster Falscher Freund ist auf jeden Fall …
En … de nieuwe VALSE VRIEND is …
bonbon (NL) - Bonbon (D)