Emilian aan het werk!

Bedankt Laila, dat je de tijd hebt genomen om de tekst te verbeteren. En de uitleg is ook héél goed
Ik heb er ook veel van geleerd. :slight_smile:

3 „Gefällt mir“

Toevallig sprak Paulien vanavond in De Wereld Draait Door over haar boek. Ik heb erg gelachen!

2 „Gefällt mir“

Paulien is inderdaad een geweldige artieste. :slight_smile:

Bedankt Laila. Je inzicht helpt me zeer.
Bij het punt 3 miste ik een voorzetsel ‘‘ook’’ of ‘‘of’’. Dus ‘‘ook tussen verschillende vakken’’.
Ik wilde met ‘‘vakken’’ in algemeen iets als ‘‘domeinen of velden’’ zeggen.

Er staat hier op dit forum een mooi onderwerp: Denken in andere taal (Duits of Nederlands).
Ik besef dat dit proces complexer en langzamer voor een mens wiens moedertaal Latijnse wortels heeft is.
Ook mijn geval. :slight_smile:
Maar alles neemt tijd. Ik moet ermee steeds werken. Na een jaar of twee zal ik misschien op een acceptabel niveau komen.

Je bent al op een meer dan acceptabel niveau, Emilian. Wees niet zo streng met jezelf… :slightly_smiling_face:

4 „Gefällt mir“

Ik heb het boek “taal voor de leuk” besteld en kijk er naar uit. :books: :open_book:

2 „Gefällt mir“

Precies Emilian. Wat @Toetje zegt. Je bent nu echt te streng voor jezelf. Je bent al heel goed bezig.

2 „Gefällt mir“

Ik zou het omgekeerd formuleren: Voor mij voelt „je wil“ zonder uitgangs-t informeler dan de vorm met -t.

Je wilt met een -t is tegelijk ook de grammaticaal logischere vorm, want in principe krijgen alle werkwoorden in de tweede persoon enkelvoud (deutsch: 2. Person Singular) een -t.

1 „Gefällt mir“

Ja precies. Dat is ook wat Onze Taal zegt. (Dus zoals ik al vermoedde ligt het gewoon aan mij.)

1 „Gefällt mir“

Omdat je van communiceren blij wordt :+1::wink:.
In plaats van het zou ik dat gebruiken. (Dat is een woord dat naar iets specifieks verwijst) Ipv mooi zou ik fijn gebruiken. Mooi is vooral iets dat je hoort of ziet, fijn is vaak iets dat je ervaart.
Dan wordt jouw zin dus:
Dat zou ik heel fijn vinden!

4 „Gefällt mir“

Bedankt Peter. Ik vind je uitlegging heel nuttig.
Aan de andere hand klinkt ‘‘Dat zou ik heel fijn vinden!’’
erg beleefd als ik naar mijn oorspronkelijke zin nu kijk.

Je bovenstaand commentaar had een deel dat je het verwijderd.
Het was iets over een toestemming van de programmeur.
Dat deel bestond uit een hoofdzin door twee andere bijzinnen gevolgd.
Dat was fijn er te analyseren omdat de tweede bijzin met een ‘‘en’’ begon.

1 „Gefällt mir“

Dat zou mooi zijn kan ook en is minder formeel.

3 „Gefällt mir“
Taaltip:

uitleg ipv. uitlegging
aan de andere kant

4 „Gefällt mir“

Toch is die zin niet te beleefd hoor. Kun je onder vrienden gewoon tegen elkaar zeggen.

2 „Gefällt mir“

Is Nederlands een moeilijke taal?

Goeie vraag toch! :slight_smile:

Zeker bestaan er verschillende antwoorden: ja, nee, niet echt, ja maar…, niet voor mij etc. …

Hieronder ‘‘Betweter Festival’’ komt met een antwoord: een filmpje dat een mooie uitlegging erover geeft.
Ik vond de bewering in duidelijk en interessant, meestal voor leerlingen en studenten.

3 „Gefällt mir“

Héél interessante presentatie. :+1:

Maar Tsesisch, een taal die wordt gesproken in Dagestan (in het Noordoostelijke Kaukasus gelegen) heeft geen 64 naamvallen, maar 128. Er zijn 64 naamvallen in het enkelvoud en 64 naamvallen in het meervoud, dat zijn bij elkaar 128 naamvallen.

1 „Gefällt mir“

Bedankt voor de tip Emilian! :+1: Een gecomprimeerde uitleg van de vrouw in een paar minuten…
Maar, het makt niet uit hoeveel naamvallen de andere talen hebben, het Nederlands is op dit moment mijn zaak (“geval” :wink:). Dat is waarom ik blijf leren mijn buurtaal. En: het Nederlands is ook niet vlug te leren tijdens de nacht. Het betekent oefenen, oefenen… :writing_hand: :netherlands: :closed_book: :blue_book: :green_book:

2 „Gefällt mir“

Dat betekent dat je al een taaldeskundige bent, Andrea. :slight_smile:

2 „Gefällt mir“

Dat is echt waar Freyja. Geen taal is makkelijk om te leren. Dus moeten we altijd blijven leren.

2 „Gefällt mir“