Weder ... noch auf Niederländisch (die doppelte Verneinung)

Ich würde den Teil „noch in huis, noch in de tuin“ vielleicht eher eine Erläuterung oder Veranschaulichung zu der Tatsache des „Nicht-Rauchens“ nennen, Andrea. Ich glaube, ich verstehe jetzt in etwa, was du meinst.

4 „Gefällt mir“