(„Tunke“ is een ander woord voor saus.)
De beste zijn sowieso de „Schlesischen Klöße“ (natuurlijk zelfgemaakt) en naar mijn mening zou de saus beter smaken zonder rozijnen.
Ik moet toegeven dat het eten een beetje „gewöhnungsbedürftig“ is.
(Wat is „gewöhnungsbedürftig“ in het Nederlands.)
Misschien: Ik moet er steeds en beetje wennen aan?
Het pendant van “mein lieber Scholli” wat ook niet zoveel meer gebruikt wordt in Duitsland in de huidige tijd zou ik liever anders vertalen ofschoon het voor sommige mensen niet leuk zal klinken.
Vroeger zou men o.a.gezegd hebben: Potverdrie en wat daar allemaal bij hoort, heden wordt het afgedaan met veelal : Jezus etc.
ik zag het net op de kalender Freyja, en mijn assistente wees me ook al erop, dus gaat de tijd toch niet zo snel als ik dacht.
Heb ik morgen bij thuiskomst toch nog tijd fff een paar lekkere oliebollen te maken.
groetjes uit Niederbayern waar ze geen oliebollen lusten.