Vanmorgen gehoord vanaf vandaag in Australië een nieuwe wet.
„Het recht op onbereikbaarheid“
Misschien waait het over naar Europa binnenkort, wie weet.
Duivenmelker. Vandaag de eerste keer in de krant gelezen en niet goed begrepen ![]()
Curryworst
Voor mij sinds vanavond een nieuw woord, niet te geloven.
de Haagse mat
kleine correctie:
Duitsland maakte gehakt van Hongarije.
Nu ben ik benieuwd of ze van Nederland op dinsdag a.s. ook gehakt maken. ![]()
Een paar dagen geleden hoorde ik er een reportage over op WDR 5. De curryworst zou afkomstig zijn uit Duisburg. Maar er zijn zeker meer wereldschokkende onderwerpen.
Er zijn verschillende plaatsen die beweren dat de curryworst daar afkomstig zou zijn, o.a. Berlijn en het Ruhrgebied, maar ook Hamburg. Er is zelfs een film met de titel “Die Entdeckung der Currywurst” en die speelt in 1945 in Hamburg.
Waarschijnlijk hebben meerdere mensen in het bezette naoorlogse Duitsland onafhankelijk van elkaar uitgevonden dat er met curry en ketchup een lekkere saus voor de Bratwurst gecreëerd worden kan ![]()
Net gehoord op het nieuws, vandaag maken we bij dit heerlijke weer een Lawa.
Een lange wandeling. Veel plezier !
Spijtouders. Net gelezen in de krant, nooit erder gehoord of gelezen.
Jouw woord van de dag was intentie voor nog wat naar te kijken: https://www.joostelli.be/post/spijtouders
Ohhhh, daar ken ik genoeg !
Vandaag al een hoop gelezen, o.a. het woord Zorgcowboys !
eekhoorntjesbrood vandaag gelezen in Alex’ buurtal nieuwsbrief - het gaf me een mooi beeld in mijn hoofd van een eekhoorntje met een lekkere sandwich
de langstudeerdersboete
de verkeershufter
Binnenkort wil ik en pakje met thee naar en kennis in Spanje sturen. De thee heet „Bedröppelter Bjarne“ en ik denk nu over na, hoe ik het woord „bedröppelt“ zal verklaren aan iemand, die geen Duits kan.
![]()
Ik had het niet goed gelezen en zag nu pas dat het om een theesoort gaat.
Dan zou ik het „geremde Bjarne“ noemen.
Tikkie
Inderdaad vind ik het niet zo makkelijk een geschikte vertaling voor dit woord te vinden. Je moet iets over de context weten. En juist dat vind ik zo interessant. ![]()
Er is overigens ook een beeld van Bjarne op de verpakking van de thee. Bjarne is een schaap en hij draagt rubberlaarzen en een regenjas.
Daarom vermoed ik, dat hij een beetje bedroefd is vanwege de regen. ![]()
dan noem je het „bedroefde Bjarne“