Das weiß ich, Alex. Ich wollte ja nur verdeutlichen, dass es den Ausdruck, den Peter aufgeschrieben hat, im Deutschen nicht gibt…
Das verstehe ich, Gabi. Und ich wollte nur verdeutlichen, dass een inspanning plegen im Niederländischen ziemlich gestelzt klingt. Das wird nicht jedem hier im Forum klar sein.
Ach so. Alles klar
In meinem Lehrbuch:
Anstrengungen unternehmen - sich anstrengen - Um konkurrenzfähig zu bleiben, müssen wir noch größere Anstrengungen unternehmen.
aus Duden:
Anstrengungen machen, (gehoben:) unternehmen (sich anstrengen, sich sehr bemühen)
vielleicht besser so:
een inspanning doen - Anstrengungen machen
gedistingeerd/gehoben
een inspanning plegen - Anstrengungen unternehmen
Ja, gut, aber Gabi hat schon recht und ich würde es auch nicht gebrauchen. Zumindest im Deutschen klingt das sowas von hochgestochen.
Im Niederländischen genau so, Andrea.
Der Begriff ist wirklich sehr formell, z.B.:
Also nichts für den täglichen Sprachgebrauch!
Hallo Peter,
du hast ja schon Antworten bekommen - es ist sicher auch im Niederländischen so, nicht alles was im Duden steht, wird auch tatsächlich im realen Leben gebraucht. Und dazu gehört sicher auch “eine Anstrengung unternehmen” . Es ist sehr abgehoben und im Normalfall würde jeder sagen: Du musst dich mehr anstrengen. Das Beispiel von Verena zeigt es deutlich - ein Ministerpräsident sagt so etwas in einer formellen Rede. Aber du willst hier ja lernen, wie tatsächlich gesprochen wird
Groetjes
Gabi
iemand aan de tand voelen jemandem auf den Zahn fühlen
het risico nemen das Risiko eingehen
het risico lopen ???
aan gevaar blootgesteld zijn einer Gefahr ausgesetzt sein ?
Feste Ausdrücke mit Gefahr
Gefahr laufen = sich gefährden, einem Risiko ausgesetzt sein
in Gefahr sein
auf eigene Gefahr, z. B. “Betreten der Baustelle auf eigene Gefahr.”
aan gevaar blootgesteld zijn einer Gefahr ausgesetzt sein
het examen halen - die Prüfung bestehen
taaltip voor Peter
Voor @Peter1 : eine / die Prüfung bestehen
Maatregelen nemen - Maßnahmen ergreifen
Een goed woordje doen - Ein gutes Wort (für jemanden) einlegen
Een aanvraag doen - Einen Antrag stellen
Kleiner Sprachtipp:
Einen Antrag stellen (der Antrag - nicht: das Antrag)
Een meineed plegen - Einen Meineid leisten
Geen plezier beleven aan - Kein Gefallen finden/haben an (+dat)
De kans grijpen - Die Chance ergreifen
in een impasse geraken () = in eine Sackgasse geraten ()
Nu is de verwarring om Sackgasse (woorddomino) compleet
Synonyme zu impasse (zie boven): Aussichtslosigkeit, Ausweglosigkeit, Hoffnungslosigkeit, Sackgasse (Quelle: Duden)
Daarna mag impasse ook een overdrachtelijke betekenis hebben (zo ook volgens mijn Frans -Duits woordenboek).
De kans een niet toepasselijke Nederlandse uitdrukking voor Sackgasse te gebruiken is wel groot.