Ra, ra, wat is het?

Oh, wat fijn nog eens met je te werken Andrea. :grinning::grinning::grinning:
Het is de goede weg om de oplossing te vinden, maar … er zijn meerdere oplossingen mogelijk.
Lijsterbes voldoet heel aardig maar er is nog een andere oplossing die iets beter past.
:grinning:

Een tip

“Lijsterbes” zou een antwoord kunnen zijn op “Een gevederd dier (vogel) met een vrucht.”

1 „Gefällt mir“
deutsch-niederländischer Lösungsversuch :grin:

Da in diesem Forum fleißig deutsch und niederländisch durcheinander gepostet wird, poste ich hier mal eine deutsch-niederländische Lösung :wink:

bottelaar (Abfüllbetrieb; Abfüller)

bottel = vlezige vrucht van een roos (Hagebutte)
Aar in het Duits poëtisch voor adelaar (had veren)

„Aar“ selber habe ich auf Niederländisch (obwohl in adelaar enthalten) solo ausschließlich in der Bedeutung von „Ähre“ gefunden.

Misschien had Andrea (of iemand anders) nog een goed idee?

1 „Gefällt mir“

Toch leuk en leerzaam zo’n “Duiderlandse” redenering.
Maar het gaat wat ver, hou het simpel, dan lukt het wel.
:roll_eyes:

Tip 2

Een atoomknabbelaar in Duitsland. (heeft een oplossing in het Duits)

1 „Gefällt mir“

In het Duits bestaat een vogel die wordt „Kernbeißer“ genoemd. In Nederland is dat de appelvink

5 „Gefällt mir“

Ja, dat is 'm, Toll
De appelvink had ik als uitgangspunt, maar dit keer zijn er meerdere goede antwoorden mogelijk. Dat heeft ook zo z’n charme.
:grinning::grinning:

2 „Gefällt mir“

Nieuw

Ned (8): wat is een
deinend werkwoord

1 „Gefällt mir“
Ludo's idee

Goed zo Leonard, nu mag ik ook eens meeraden.
Ik vermoed dat het golfslag is.

Niet slecht, niet slecht. Maar wat is dat voor een “werkwoord”

Ehm …ja dat zijn alleen de laatste vier letters.

Ziezo, nu weet je dat de helft van het gezochte woord in kannen en kruiken is.

Tip

het is een samengesteld woord, gezocht wordt dus nog een “werkwoord” :wink:

Laat ik voor het slapen gaan nog een poging wagen:

Golfbaan lijkt me wel een goede gok. :roll_eyes:

Ja, ja, ja , daar heb je gelijk in. Het deinen kon je snel als boosdoener op heterdaad als golf betrappen, toevallig of niet. Z’n medeplichtigen, het andere woord voor werk heb je nu in de hoek gedreven, de baan. Hoewel het “aan de slag gaan” ook niet zo verkeerd was,

Ik pleit ervoor dat jij nu weer de openbare orde weer handhaaft.

leon-art

Ben je aan het oefenen om een detective in het Nederlands te gaan schrijven? :male_detective::
Dat zal je qua taal best lukken. Hier nog een paar tipjes:

  • daar heb je gelijk in
  • het andere woord
  • dat jij … handhaaft.
  • dat jij nu de openbare orde weer handhaafd => Is niet fout, maar ik zou schrijven: … dat jij nu weer de orde handhaaft.
    Dat lijkt me trouwens geen leuk baantje. Ik verzin liever een nieuwe opgave. hi.
    :grinning:
2 „Gefällt mir“

Bedankt, beste Ludo. Dat was leerzaam. Als mijn detective verschijnt als een pocketboek, laat ik het je weten. :wink:

1 „Gefällt mir“

Het is erg leuk om te zien hoe je je in het Nederlands kan uitdrukken. Nu is het bedenken van een verhaal geen eenvoudige zaak, maar, wie weet, lukt het je. Ik ben benieuwd hoe dat afloopt.

Een nieuw geval:

  • Een wandeltocht door de Rijn.
    Ra, ra, wat is dat?

Dat was toch gewoon een grap…

Ik heb een idee:

Een andere woord voor wandelen is lopen. De loop van de Rijn is zo lang dat een waterdeeltje van de grens tot naar de Noordzee vier dagen nodig hebt.

1 „Gefällt mir“

Je bent er bjina. :crazy_face:

Tip

Laat “vierdaagse” maar buiten beschouwing. (Ik heb “vierdaagse” maar verwijderd, dat was misschien een beetje moeilijk. Dat is een vierdaagse wandeltocht rond Nijmegen, een jaarlijks evenement dat nu plaatsvindt.)

1 „Gefällt mir“