Vakantie
Morgen ga ik op Ik ga naar . Ik van dat land, ook al het er soms. Gelukkig schijnt er nu de . Morgen ga ik daarom eerst een drinken, wat een .
Ik zie dat er al verschillende âlikesâ zijn Durft iemand het aan om het verhaaltje compleet te maken? Dus de symbooltjes te vervangen door woorden? @Gerd@kamikazebaer@GoodbyeRoutine
Ik ben benieuwd!
Morgen ga ik op vakantie - met het vliegtuig. Ik ga naar China. China wordt ook het land van de rijzende zon genoemd. Ik houd van dat land, ook al regent het er soms. Gelukkig schijnt er nu de zon. Morgen ga ik daarom eerst een heel lekkere cocktail drinken, of twee. Wat een lumineuze idee!
De emojis waren zo klein dus moest ik eerst mijn gaan zoeken. Ik zocht achter de van de kamer, maar niks. Hemeltje! De is toch hopelijk niet in de gevallen? Nee, ik had , ze lag tussen de en de in de kamer.
Oef, ik de
Ik heb maar drie kleine opmerkingen over je tekst, echt goed gedaan. Hier mijn tips.
Tips
Ik ben (da) wat dat betreft helaas wat minder creatief:
Morgen ga ik op vakantie - met het vliegtuig. Ik ga naar China. China wordt ook het land van de rijzende zon genoemd. Ik houd van dat land, ook al regent het er soms. Gelukkig schijnt er nu de zon. Morgen ga ik daarom eerst een (heel) hele lekkere cocktail drinken, of twee. Wat een (lumineuze) lumineus idee!
Op zich is âheel lekkerâ ook goed, maar je zult in een informele tekst eerder âheleâ horen en het maakt het ook iets sterker. Zie eventueel ook bij Onze Taal.
Wil iemand anders het nog eens met dezelfde tekst proberen? Wees creatief en probeer andere woorden als Jessi te gebruiken Graag ook met zelfbedachte adjectieven (mooi, leuk, lekker, etc).
Natuurlijk mogen jullie ook al de tekst van Gerd proberen. Alleen met dat varken @gerdâŠvolgens mij is dat een Duitse uitdrukking (Schwein haben), die je niet in het Nederlands kunnen vertalenâŠmaar misschien is er iemand creatief? @Andrea@Alexandra@IngaCa@Kalyana
[details=Vragen][quote=âralf, post:7, topic:735â]
Ik ben (da) wat dat betreft helaas wat minder creatief:
Morgen ga ik op vakantie - met het vliegtuig. Ik ga naar China. China wordt ook het land van de rijzende zon genoemd. Ik houd van dat land, ook al regent het er soms. Gelukkig schijnt er nu de zon. Morgen ga ik daarom eerst een (heel) hele lekkere cocktail drinken, of twee. Wat een (lumineuze) lumineus idee!
[/quote] Da had sowieso daar moeten zijn wat dat betreft 'tuurlijk! Dank je!
Met het woord idee heb ik wel wat problemen. De en het mag allebei? Of is het dan een verschil wat betreft de betekenis? Ik dacht altijd van niet maar het idee is dan wel gebruikelijker in het Nederlands? @ralf [/details]
Nu weet ik wat het laatste plaatje betekent, dank je @GoodbyeRoutine ;D
Vandaag was het te warm om dit plaatje te kunnen begrijpen @ralf ze waren zoooooo verschrikkelijk klein en ik zwetend op mijn werk âŠdus sorry
Geen probleem, Rike En ja, het was heeeeeel heet, ook in Aken. Maar als je wilt, kun je nog steeds jouw eigen variant op het verhaal geven! En misschien kun je de emoji wat groter maken door de âCTRL-knopâ op je toetsenbord in te drukken en te scrollen met je muis?
Ik droom, dat ik morgen met het vliegtuig op vakantie ga.
Naar Azië. Ik was er nog nooit dus dat wordt best wel spannend.
Als het daar regent dragen de mensen vaak een mondkapje omdat er soms heel veel stof de lucht bijna mistig maakt.Gelukkig schijnt er in mijn droom de zon, zodat ik geen masker hoef te dragen. Ik hou eerlijk gezegd (nog) niet van Azië omdat het voor mij een heel vreemde cultuur is. Als ik op het vliegveld ben aangekomen ga ik gezellig een Martini ( geschud en niet geroerd! ) drinken met James Bond omdat ik in mijn droom () bij de landing in Azië in een tv-opname van de nieuwste J.B. film beland ben.
Wat een rare droom
Ik ga op reis naar Japan. Ik hou van dit plekje maar wanneer er geen aardbeving komt, regent het in Japan vaak en ik moet lang op de zon wachten. Terwijl drink ik een of twee offff drieee - hik - âpardonâŠâ glaasje sake tot het lichtje brandtâŠ
[details=Taaltip]Ik droom(,) dat ik morgen met het vliegtuig op vakantie ga.
Naar Azië. Ik was er nog nooit dus dat wordt best wel spannend.
Als het daar regent**,** dragen de mensen vaak een (operatiemasker(?? Mundschutz)) mondkapje omdat er soms heel veel stof de lucht bijna mistig maakt. Gelukkig schijnt er in mijn droom de zon, zodat ik geen masker hoef te dragen. Ik hou eerlijk gezegd (nog) niet van Azië omdat het voor mij een heel (vreemd) vreemde cultuur is. Als ik op het vliegveld ben aangekomen**,** ga ik gezellig een Martini ( (geschut) geschud en niet geroerd! ) drinken met James Bond omdat ik in mijn droom () bij de landing in Azië in een (Tv)tv-opname van de nieuwste J.B. film beland ben.
Wat een rare droom [/details]
Andere woorden voor geluk hebben: boffen (we boffen met het weer), mazzelen (we hebben mazzel met het weer), treffen (we treffen het met het weer). Ik denk dat van deze drie woorden âboffenâ het meeste wordt gebruikt.