Andrea
Bedankt voor de uitleg Andrea.
Wat zou je vorbeeld zin ervover zijn?
Ik ben toch niet goed geinspireerd vandaag.
Bedankt voor de uitleg Andrea.
Wat zou je vorbeeld zin ervover zijn?
Ik ben toch niet goed geinspireerd vandaag.
Kinderen zijn een makkelijke prooi voor criminele organisaties en het is héél erg als er kinderen worden geronseld, bijvoorbeeld meisjes als prostituees en jongens als soldaten.
Het nieuwe woord is schaken.
Ik heb echt nooit geschaakt in mijn leven, hoewel het een sport zou moeten zijn.
Nieuw woord: echoën
Jouw woorden hebben de hele nacht in mijn hersennen geechood.
Het volgende werkwoord: overleven.
Helaas heeft ze de operatie niet overleefd.
Nieuw woord: tennissen
Peter1 heeft het afgelopen weekend intensief getennist. Of hij heeft gewonnen is nog onbekend.
Nieuw woord: kaarten
Vroeger hebben we veel gekaart.
In Schleswig-Holtstein hatten wir bis tief in die Nacht gepocht.
Nieuw woord: pokeren
De matrozen hebben 's nachts gepokerd en ze dronken veel whisky.
Nieuw woord: talmen
Hij zou gaan winkelen maar hij heeft zo lang getalmd dat de winkels inmiddels waren gesloten.
Nieuw woord: wagen (een risico nemen)
… de hele nacht in mijn hersenen geëchood
Ze heeft het gewaagd naar de beurs te gaan met haar bedrijf.
Nieuw woord: obsederen
Zijn er mensen die door deze forum geobsedeerd zijn?
Nieuw werkwoord: genieten
Dankzij mijn ouders heb ik een goede opleiding genoten.
Nieuw woord: opscheppen
Hij had zo opgeschept over zijn prestaties dat niemand hem geloofde.
Nieuw woord: schoppen
De mensen hebben tegen de verhuur van het huis aan geschopt en nu stopte het proces.
tegen iets aan schoppen > sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren
Nieuw woord: afkoelen
het proces
geschopt.
Veel mensen hopen dat het weer snel is afgekoeld.
Nieuw woord: Drinken
Een vraag @Goedin2018: Wat bedoel je hier met ‘de huisverhuur’? Ik ken alleen maar ‘huishuur’ of ‘huisverhuurder’. ‘Verhuur’ betekent toch ‘Verleih’.
Hallo @VerenaE ,
das stimmt so nicht. Natürlich ist „verhuur“ = der Verleih. Aber halt auch die Vermietung im Zusammenhang mit der Wohnung/dem Haus. „Opbrengsten uit verhuur“ sind Mieteinnahmen.
Huisverhuur in einem Wort dürfte so tatsächlich nicht bestehen. Also eher huis verhuur oder verhuur van het huis.
Hallo @Toetje, Bedankt voor de uitleg. Vaak vind ik het moelijk voor woorden, die op elkaar lijken, de juiste Duitse vertaling te vinden.