Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Nur für Fortgeschrittenen

Jemand Lust zum korrigieren?

Original komplizierte Tekst: Wenn wir allerdings die Risiken bewerten wollen, die von blinden Passagieren auf unserer Nahrung ausgehen, dann macht ein anderes typisches und ebenso frisches Gesundheitsprodukt den gekeimten Sojasprossen oder der leckeren Muschel den ersten Platz unter den hygienisch riskantesten Speisen streitig. Es ist der Shooting-Star unter den rohen Genüssen: Sushi. Denn der meiste Fisch stammt immer noch aus freier Wildbahn und kann von den unterschiedlichsten Parasiten befallen sein. Allein in Japan werden durch rohen Fisch jährlich bis zu 2000 Fälle von Heringswurmkrankheit diagnostiziert. Dazu kommt eine nicht unerhebliche Dunkelziffer anderer Parasitosen.

Meine freie Übersetzung: Wanneer we echter de risico’s in willen schatten, die van verstekelingen op ons voedsel uitgaan, dan steekt nog een ander typisch en net zo vers gezond levensmiddel, de ontkiemde taugé of de lekkere mossel naar de kroon, als hygiënisch meest riskante voedingsmiddel. Het is de Shooting-Star onder de rauwe geneugten: Sushi. Want de meeste vissen komen nog steeds uit het wild en kunnen worden besmet met allerlei soorten parasieten. Alleen al in Japan worden jaarlijks tot 2000 gevallen van haringwormziekte gediagnosticeerd afkomstig van rauwe vis. Daarnaast is er een niet onaanzienlijk aantal niet-gemelde gevallen van andere parasitose.

Ein Beitrag wurde in ein existierendes Thema verschoben: Nichts für Anfänger (Piet)