Niederländische Eselsbrücken für Deutsche

He, she, it
wer kennt es niet? (Eigenkreation :wink:)
No s is shit bzw. das s muss mit.

Hier möchte ich eine Sammlung von Eselsbrücken (es dürfen auch selbstgebaute sein :slight_smile:), die einem helfen, mit der Rechtschreibung und Grammatik der niederländischen Sprache.

Hier eine selbstgebaute Eselsbrücke von mir, da ich immer Schwierigkeiten hatte mit deze, die, dit und dat:

DE-Wörter: DEze hier - DiE dort
heT-Wörter: diT hier - daT dort

Veel groetjes
Andrea

6 „Gefällt mir“

Ich habe mir eben nochmal NL - ganz schnell von @ralf und @alex angeschaut,
um herauszufinden, ob ich noch Eselsbrücken bauen kann. :wink:

naar of na?

naaR = Richtung
Beispiel: Ik ga naar huis.

na kann man immer (so weit ich das sehe) mit dem deutschen Wort nach übersetzen.
Beispiel: na het werk = nach Feierabend

de oder het?

Alle Himmelsrichtungen sind het-Wörter:
het noorden
het oosten
het zuiden
het westen

Eselsbrücke: Himmelsrichtungen und het-Wörter fangen beide mit “h” an.

4 „Gefällt mir“

Alle Nederlandse verkleinwoorden zijn het-woorden.
Het mannetje, het vrouwtje, het meisje.

3 „Gefällt mir“

Ich habe einen einfachen Merkhelfer in meinem Grammatikbuch gefunden:

PaKeTSCHiFf

Endett der Verbstamm auf einem der Konsononaten, dann wird der Imperfekt mit -te gebildet. Die nennen das schwache Verben.

Een bekend ezelsbruggeje is 't kofschip of 't ex-kofschip (een oud type zeilschip.)
(De letters „ch“ telt als één medeklinker.)

De stam van een zwak werkwoord is het werkwoord zonder de laatste twee letters „-en“.

  • kloppen => klop
  • kauwen => kauw
  • leven => lev
  • faxen => fax
  • hockeyen => hockey
  • reizen => reiz

Wanneer is een voltooid deelwoord de stam plus een „t“ en wanneer stam plus een „d“?

  • a. Eindigt de stam op een medeklinker uit het tkofschip dan => stam + t.
  • b. Eindigt de stam niet op een letter uit het tkofschip dan => stam + d.

Oppassen in gevallen als schaven waarbij de slotklinker verandert.
De stam van schaven is schav en eindigt op een „v“, neem dus niet de"f’ van Ik schaaf, jij schaaft enz.
De stam van reizen is reiz eindigt op een „z“, neem dus niet de"s’ van Ik reis, jij reist enz.

Voorbeeld: kloppen:
de stam is: klop => eindigt op „p“ => in tkofschip? ja => stam + t => geklopt
(de verleden tijd is ook met een „t“ => klopte")
Voorbeeld: bellen:
de stam is: bel => eindigt op „l“ => in tkofschip? nee => stam +d => gebeld
(de verleden tijd is ook met een „d“ => belde")
Voorbeeld: golven:
de stam is: golv => eindigt op „v“ => in tkofschip? nee => stam +d => gegolfd

Bijzondere gevallen: bij leenwoorden kan de stam op een „x“ of „y“ (i-grec) eindigen.

  • Eindigt de stam op „x“ dan: stam plus „t“
  • Eindigt de stam op „y“ (i-grec) dan: stam plus „d“, (y is geen medeklinker) .

Meer info: 't Kofschip - Wikipedia

3 „Gefällt mir“

Een ander ezelsbruggetje is ook

'T SeXy FoKSCHaaP

Dit ezelsbruggetje bevat ook de X , bijv. “faxen”

Hier een mooie video:

3 „Gefällt mir“

Bedankt Ralf,
Het is inderdaad een mooie illustratie plus - heel pikant - de toevoeging “sexy”.
Het voltooid deelwoord wordt niet genoemd, maar de werkwijze is dezelfde als voor de verleden tijd.

1 „Gefällt mir“