Limericks en rijmpjes

Er lag eens een zeeman voor Pampus.

"Je lult uit je nek
en ga op je (jou? jouw?) plek!”
Riep zijn baas Christoffel Columbus…

Hallo @alex, @Andrea1 :grin:

Een slimme visser uit Binnenmaas
ving vissen met een speciale aas.
Dat was zijn geheim
een soort van “vislijm”.
Hij smeerde de haak met pindakaas

3 „Gefällt mir“

Super Gerd :wink:

Leider heißt es insmeren, statt einfach nur smeren, sodass es metrisch nicht mehr ganz passt …

2 „Gefällt mir“

Oder vielleicht so?
Hij bekladde de haak met pindakaas…

1 „Gefällt mir“

Bekladden passt leider auch nicht so gut … Das benutzt man nur im negativen Sinne. (Und es sind auch 10 Silben, statt 9.)

Macht aber nichts. Ein schönes kleines Gedicht :fishing_pole_and_fish:

2 „Gefällt mir“

Er was een meisje uit Rotterdam,
ze leefde in een kleine wigwam.

3 „Gefällt mir“

Ze was er niet graag
Ging toen naar Den Haag
Blij dat ze uit Rotjeknor wegkwam.

4 „Gefällt mir“

Mieren met ruzie in de keuken
Over wat vieze oude peuken

:ant::ant::ant::ant::ant::ant::ant::ant::ant:

Im fünften Satz passen natürlich mehrere Reimwörter, die meiste Holländer werden es doch mit ein bestimmtem Verb (12 Buchstaben) versuchen.

2 „Gefällt mir“

Er was eens een man uit Bayreuth
hij was steeds bang voor een spuit.
De arts zei: “Okay, :mask:
zonder spuit, allee…
… toch moet jou zieke tand eruit…” :hammer_and_wrench: :clamp: :wrench: :scream:

3 „Gefällt mir“

Vor deinem Reim hatte ich keine Ahnung wie Bayreuth ausgesprochen wird.

1 „Gefällt mir“

Namen een besluit
Kuisden alles uit
En stopten met hun mierenneuken

2 „Gefällt mir“

Awel… deze mieren… :grin:

1 „Gefällt mir“

Er was eens een hondje :dog: uit Drachten
dat schaatste :ice_skate: graag over de grachten.
Hij viel op zijn bips,
hij zag gelijk pips.
De katten :cat::cat2::cat: aan de kant die lachten :rofl:

3 „Gefällt mir“

Echt een leuke grappige limerick :top::hugs::hugs::hugs:

taaltip @Andrea1 "

Schaatste
De kust is alleen bij de zee, bij een gracht heet het op de wal of aan de kant

1 „Gefällt mir“

Dank je wel voor de taaltip, maar het moest passen met de lettergrepen.

aan de kant - ik wist het niet meer.

Oké, ik ga het aanpassen. :slight_smile:

Leuk Andrea!

Een tip nog:

Het moet dat schaatste zijn. Een hondje dat

1 „Gefällt mir“

Een maximum uit de Azoren
was verliefd tot over zijn oren.
De bruid heette Jessie,
en was een depressie.
Meteorologisch ging zoiets verloren…

maximum = hogedrukgebied
depressie = lagedrukgebied

5 „Gefällt mir“

De Gerd reisde eens naar Zuid-Frankrijk. :fr:
Het was zijn culinair hemelrijk. :yum::heart_eyes::kissing_heart:
Maar zijn Frans was niet bien :scream:
il ne capte rien. :flushed:
’ volgende keer reist hij naar Katwijk :netherlands:

8 „Gefällt mir“

De Gerd reisde naar Katwijk aan Zee :netherlands: :parasol_on_ground::sunny:
dat was inderdaad een prachtidee. :+1:
Hij maakte een grap :smile:
en lachte zich slap. :rofl:
Toen ging hij nog naar een eetcafé. : :plate_with_cutlery: ::coffee:

6 „Gefällt mir“

Natuurlijk :yum:

Wil je meekomen? :grinning:

4 „Gefällt mir“