Haben andere Forumsmitglieder noch Vorschläge?
Vielleicht: Aber das wird wohl nie passieren. oder
Der Fall wird wohl nie eintreten.
Haben andere Forumsmitglieder noch Vorschläge?
Vielleicht: Aber das wird wohl nie passieren. oder
Der Fall wird wohl nie eintreten.
Haben andere Forumsmitglieder noch Vorschläge?
Ich kann mit Sicherheit sagen, dass das nicht passieren wird.
Allerdings kann ich sagen, dass …
Und noch einmal ohne Fehler…
Manchmal habe ich mir die Frage gestellt, wie es weiter geht. Ich meine, was die deutsche Sprache anbelangt. Sokrates hat mal gesagt: “Je mehr man weiß, desto mehr weiß man, was man nicht weiß”. Vor zwei Jahren war ich sehr froh, wenn ich ‘Ich heiße Kitty und ich komme aus Friesland’ schreiben oder sagen konnte. Genau, Deutschkenntnisse A1. Ohne Vorkenntnis etwas auf Deutsch sagen! Wow! Zum ersten Mal etwas im Restaurant bestellen war damals eine Herausforderung. “Stimmt so” sagen ohne genau zu wissen, was das bedeutet.
Zum Glück kann ich heute viel besser Deutsch schreiben und sprechen, aber ich erkenne, dass Sokrates Recht hatte. Je mehr ich über Deutschland und die deutsche Sprache weiß, desto mehr weiß ich, was ich nicht weiß. Das fängt mit der Umgangssprache an. Wie funzt das? Kann ich das auch lernen? Kurz gesagt: Wie reden Deutsche miteinander?
Natürlich kann ich warten, bis ein Deutscher hier an der Tür klingelt, mit dem ich täglich Deutsch üben kann. Ich kann mit Sicherheit sagen, dass das nicht passieren wird. Deshalb gibt es keine andere Möglichkeit als öfter nach Deutschland zu fahren. So geht es weiter…
Liebe Kitty,
zwei kleine Korrekturen habe ich noch:
zum ersten Mal
öfter
Lieber Gruß
Gabi
Ah, danke Ich habe es geändert!
Liebe Kitty,
Wenn du jetzt noch das „und“ in deinen Text einfügst ist es perfekt
Es fehlt noch ein Komma hinter „also“. Allerdings passt das „also“ nicht so recht hinein. Ich würde es einfach weglassen. („Ich meine, was die deutsche Sprache anbelangt“). Oder andersrum: „Also, ich meine, was die deutsche Sprache anbelangt.“
@Andrea, möchtest du meinen Übungstext mal nachlesen?
Grimms Märchen
Vor drei, vier Monaten habe ich von Andrea eine Geschichte bekommen. Oder besser gesagt: eine Kolumne. Grimms Märchen. In scharfem Kontrast zu Schneewittchen oder Rotkäppchen handelt es sich hier um die Verspätungen der Deutschen Bahn und den Mythos der pünktichen Zügen. Futter für zahllose Kolumnisten. Imre Grimm zum Beispiel.
Es fängt einfach mit Zug gefahren an. Nur zwei Wörter. Ge-ni-al! Ich liebe diesen Schreibstil. Es geht weiter mit Die Pforten der Hölle passiert. Diese zwei Sätze funktionieren wie ein Inhaltsverzeichnis; einen Vorgeschmack auf den kommenden Bahn-Dramen. Eine wahre Einladung, um schnell weiter zu lesen.
Zwichen fast alle Wörter der Kolumne lese ich die Satire und Ironie. Sechs Stunden Verspätung. Stehplätze. Blätter oder Schnee auf den Schienen. Aber hinter einer Kolumne steckt immer die Wahrheit. Ich denke, dass ich nächstes Mal wieder mit dem Auto nach Düsseldorf fahre.
Ich denke mal, dass ich gemeint bin ?
Grimms Märchen
Vor drei, vier Monaten habe ich von Andrea eine Geschichte bekommen. Oder besser gesagt: eine Kolumne. Grimms Märchen. In scharfem Kontrast zu Schneewittchen oder Rotkäppchen handelt es sich hier um die Verspätungen der Deutschen Bahn und den Mythos der pünktichen Züge. Futter für zahllose Kolumnisten, Imre Grimm zum Beispiel.
Es fängt einfach mit “Zug gefahren” an. Nur zwei Wörter. Ge-ni-al! Ich liebe diesen Schreibstil. Es geht weiter mit “Die Pforten der Hölle passiert”. Diese zwei Sätze funktionieren wie ein Inhaltsverzeichnis; einen Vorgeschmack auf die kommenden Bahn-Dramen. Eine wahre Einladung, um schnell weiter zu lesen.
Zwischen fast allen Wörtern der Kolumne lese ich Satire und Ironie. Sechs Stunden Verspätung. Stehplätze. Blätter oder Schnee auf den Schienen. Aber hinter einer Kolumne steckt immer die Wahrheit. Ich denke, dass ich nächstes Mal wieder mit dem Auto nach Düsseldorf fahre.
super geschrieben, Kitty
die Zitate würde ich in Anführungszeichen setzen
Liebe Kitty, du meinst Andrea1.
Liebe Grüße
Andrea
Hallo Andrea,
ich denke, dass ich mal meinen Namen hier ändern lasse, Andrea1 ist ja auch doof.
Liebe Grüße
Andrea
PS: schönes Foto
Hallo Kitty,
je hou toch van spreekwijzen en gezegden! Hier schiet me te binnen:
“Aber hinter einer Kolumne steckt immer die Wahrheit”. Hier kun je zeggen:
Hier steckt ein Körnchen Wahrheit drin
Oh ja, entschuldigung!
Wow, vielen Dank, Andrea1
Statt „Wörter“ würde ich hier „Worte“ verwenden. Es sind ja wahrscheinlich nicht die einzelnen Wörter gemeint, sondern Sätze oder Satzteile.
Hier findest du einen schönen Artikel über den Unterschied zwischen „Worte“ und „Wörter“.
Ah, danke!
Ich habe gerade diesen Ausduck nachgeschlagen, aber was meint man mit Körnchen? Saatgut? Struktur einer fotografischen Schicht?
Sehr interessant @Saylana
Kann ich es so sagen: „Wörter“ ist tatsächlich nur der Plural von Wort?
Und bei „Worte“ bezieht man sich nicht auf die einzelnen Wörter, sondern auf eine Wendung oder auch eine ganze Rede.
Aber, der Plural von z.B. ‚Sprichwort‘ ist dochs ‚Sprichwörter‘, und nicht ‚Sprichworte‘…
Vielliecht kann ich hier auch „zwischen den Zeilen“ verwenden.
Dieses “Körnchen” bedeutet einfach nur “ein bisschen” oder “etwas”.
Aber ich denke, dass dir das schon klar ist.
Die gleiche Bedeutung hat: In der Kolumne steckt ein Funken Wahrheit.
Ja, Kitty, das ist ist richtig. Die Sache mit den Worten und den Wörtern ist etwas kompliziert, wie der Artikel zeigt. Einige Dinge muss man sich einfach merken, da versagt dann die Logik.
„Zwischen den Zeilen“ finde ich jetzt nicht ganz so passend, da es sich ja um eine Kolumne handelt. Ein Kolumnist kommt meist recht offensiv daher und nicht zwischen den Zeilen. Wenn man aber betonen möchte, dass auch die auf den ersten Blick harmlosen Sätze und Ausdrücke voller Ironie sind, dann ist das mit den „Worten“ passender.