Jemandem etwas nachsagen auf Niederländisch

Fortsetzung der Diskussion von Was fällt dir ein zu …? Mit niederländischen Beispielsätzen:

@RalfN sagte dort:

Je kunt ook iets over iemand zeggen, als hij niet aanwezig is. Meestal iets waar je niet van weet of het juist is of niet. Dan zeg je hem iets na.

1 „Gefällt mir“

Deze betekenis ken ik niet, :thinking:

De bakfiets wordt steeds populairder .

Het inferno

1 „Gefällt mir“
nazeggen - nachsagen

Duden | nachsagen | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft siehe bei Bedeutungsübersicht Ziff. 2.
Weiter unten auf der Seite (oder den Link anklicken) findest du bei 2, auch Beispiele

1 „Gefällt mir“

Das bedeutet aber, dass man jemandem nachspricht, Ralf und das meinst du nicht.

1 „Gefällt mir“

Was wäre denn die niederländische Entsprechung von nachsagen im Sinne von

von jemandem in dessen Abwesenheit sagen, behaupten, über ihn verbreiten
Beispiele

jemandem Hochmut nachsagen
man kann ihm nichts nachsagen (man hat keine Handhabe, ihn zu verdächtigen)
du darfst dir das nicht nachsagen lassen (nicht dulden, dass man das von dir behauptet)

(Quelle: Duden)

Das hatte ich mit diesem Satz ausdrücken wollen.

1 „Gefällt mir“

Dit kan onderhand wel een apart thema worden :slight_smile:

duden:
1: nachsagen = nazeggen
2: nachsagen = roddelen

(nachtragen = nadragen (hier is het NL en D wel gelijk)

2 „Gefällt mir“

Das stimmt, Peter. Ich bin dieses Wochenende unterwegs und habe nur mein Mobiltelefon dabei. Werde es Montag in ein eigenes Thema verschieben.

1 „Gefällt mir“

Uit n-tv:
„Ich bin Deutschland-Fan und ich bin ein großer Özil-Fan“, sagt Nils Petersen, dem nachgesagt wird, dass er ein sehr reflektierter Mensch ist"

dem nachgesagt wird → waarvan wordt gezegd

2 „Gefällt mir“

In het Duits hebben we de uitdrukking:

jemandem etwas nachsagen

Dat betekent iets zeggen over iemand in zijn afwezigheid, iets over hem verspreiden. Meestal iets slecht, dus roddelen.

Ik hoop dat ik dat goed heb uitgelegd. Dat is soms niet zo gemakkelijk op een tweetalig forum.

2 „Gefällt mir“

Ja, zo iets is het wel: „kwaad spreken in iemands afwezigheid“ (achter iemands rug kletsen, roddelen)

4 „Gefällt mir“

Nachsagen ist das selbe wie roddelen, ein Wort, das ich heute neu gelernt habe.
Nachsprechen ist, wenn ich etwas wiederhole, was ein anderer gesagt hat.

1 „Gefällt mir“

Roddelen ist mehr tratschen - das kann natürlich auch ‘nachsagen’ beinhalten, muss aber nicht. Also Gespräche mit mehr oder weniger nachprüfbarem Wahrheitsgehalt. Das deutsche ‘nachsagen’ ist schon einen Schritt weiter, zumindest nach meinem Gefühl.

3 „Gefällt mir“

„nazeggen“, iemands woorden herhalen => ook „nabouwen“
„nadragen“ iemand iets (bv. een misstap) altijd en eeuwig blijven verwijten.
Voorbeeld: Dat hij toen dronken was wordt hem nog altijd nagedragen.

1 „Gefällt mir“

Das ist noch ein wichtiger Aspekt: nicht immer bedeutet „jemandem etwas nachsagen“ im Deutschen etwas Negatives. Man kann damit durchaus auch eine gewisse Hochachtung oder etwas Wertschätzendes aussagen, wie in dem Satz oben oder z.B. „Ihm wurde nachgesagt, der beste Schütze im ganzen Wilden Westen zu sein“ etc.

4 „Gefällt mir“