Hier lernt Andrea1

Hoi,

Ik heb een oefening op internet gevonden. Zou iemand even controleren kunnen of er nog fouten in zitten? Dank je wel.

C Maak de volgende dialoog af. Lees eerst de hele tekst
Je wilt zaterdagochtend naar de kapper. Je belt donderdag met de kapper.

• Kapsalon Hair Now, goedemiddag.
Goedemiddag. Ik zou graag mijn haar willen laten knippen op zaterdag.
• Even kijken. Om 16.30 uur is dat goed?
• Nee, dat is te laat. Heeft u nog een gaatje vrij in de ochtend?
• Om 11.00 uur dan. Lukt dat?
Ja, dat is goed, bedankt.
• Goed, ik noteer het. Hoe is uw naam?
Mijn naam is Andrea …
• Oké, tot zaterdag dan.
Tot zaterdag, dag.

Vraag van Andrea:

Ik weet dat er op dit moment niet zoveel Nederlandstalige moedertaalsprekers actief zijn met corrigeren.

Maar na 17 dagen wilde ik toch even vragen of er niet toch iemand is die de tekst kan even controleren? Alvast bedankt. :slight_smile:

Misschien @alex of @ralf? Dat zou ik echt leuk vinden.

voor Andrea

Kan iemand even controleren … :wink:

2 „Gefällt mir“

Klopt, bedankt Rike.

1 „Gefällt mir“

Niemand? 21 dagen

1 „Gefällt mir“

Hoi Andrea,
Ben je nog bij Kapsalon Hair Now geweest?
Ik vond zojuist je oefening ( Beter laat dan nooit)
Er mankeert eigenlijk niets noemenswaardigs aan.
Toch twee kleinigheden die ik anders zou hebben geschreven:

  • Ik zou graag mijn haar willen laten knippen op zaterdag. => Ik zou zaterdag graag mijn haar willen laten knippen (“zaterdag” ligt dan wat lekkerder in de zin)
  • Om 16.30 uur is dat goed? / Om 11.00 uur dan. => half vijf / elf uur (meer een weergave van gesproken taal.)
    :grinning:
2 „Gefällt mir“

Heel erg bedankt voor het nakijken, beste Ludo. :slight_smile:

En ook bedankt voor de opmerkingen, ik heb het aangepast… :slight_smile: Ik bedoel de zin met “zaterdag”.
Ik heb alleen het vetgedrukte geschreven. (Das andere war vorgegeben.)

1 „Gefällt mir“

Het is maar gelukkig dat draken alleen nog maar in legenden, sprookjes en nare dromen bestaan.

Enkele suggesties:

  • Krakow nog steeds de hoofdstad => steeds
  • dat degene die de draak => “degene die …” is wat stijfjes, liever “hij die …
  • kwam een schoenmaker naar de koning => “kwam … naar” liever “kwam … bij”, of “ging naar de koning”
  • Hij kreeg er snel erg dorst van zodat => Hij kreeg al gauw zo’n dorst dat … , of Hij werd al snel zo dorstig dat
    :grinning:
2 „Gefällt mir“

Bedankt Ludo. :slight_smile:

Hier noch ein Link für diejenigen, die sich für Gebärdensprache interessieren:

1 „Gefällt mir“

Ik heb er geen genoeg tijd om een mooie introductie aan dit filmpje te doen, maar ik ben zeker dat hier op ons forum sommige mensen op dit onderwerp geintereseerd zijn.

4 „Gefällt mir“