Für deutsche Muttersprachler ist „als“ hier ein falscher Freund, da man das deutsche „Als“ eben nicht mit „Als“, sondern mit „Toen“ übersetzen muss (und das deutsche „(Jedesmal,) Wenn“ mit „Als“).
Für deutsche Muttersprachler ist „als“ hier ein falscher Freund, da man das deutsche „Als“ eben nicht mit „Als“, sondern mit „Toen“ übersetzen muss (und das deutsche „(Jedesmal,) Wenn“ mit „Als“).