Finde die Fehler im niederländischen Satz (für Anfänger)

Voor vandaag heb ik mezelf een (het) doel gesteld: de schuur opruimen.

Als ik wil benadrukken dat dit „het“ doel is, zou ik „het“ doel kunnen zeggen. :thinking:

Prima Freyja,

Hier nog wat voorbeelden over "zich een doel stellen: " (wat deftiger: “zich ten doel stellen”)

Ik stel me een doel => neutraal
Ik stel mij een doel => iets meer nadruk dan het neutrale “me”
Ik stel mezelf een doel => meer nadruk dan het neutrale “me” (ik doe het echt zelf, niet een ander)
Ik stel mijzelf een doel => nog iets meer nadruk dan “mezelf”

Hij stelt zich een doel => neutraal
Hij stelt zichzelf een doel => meer nadruk dan het neutrale “zich” (hij doet het echt zelf, niet een ander)

1 „Gefällt mir“

Ja, dat is volkomen juist. :grin:

1 „Gefällt mir“

Wie vindt twee fouten in de volgende zin:

  • Daar is toch ook wat! De supermarkt heeft geen milk meer, alles is op.

Dat is toch wat: De supermarkt heeft geen melk meer, alles is uit( verkocht).
…alles is weg.

Ludo

Bedankt voor de voorbeelden. Dit zijn de subtiliteiten die ik alleen met de tijd leer.

1 „Gefällt mir“

Freiya, „alles is op“ oer auch „het is helemaal op“ ist prima im Niederländischen.

1 „Gefällt mir“
Tip voor Freyja

Dat soort kleinigheden leer je wel zonder er al te veel op te letten.
Gebruik voorlopig zelf alleen de neutrale vormen: „me“ en „zich“; de vormen met -zelf komen later wel.

1 „Gefällt mir“

Antwoord: Dat is toch ook wat! De supermarkt heeft geen milk meer, alles is op.

Wie vindt twee fouten in de volgende zin:

  • Op het laatste hindernis maak de Hannoveraan „Vinci“ geen fout.
  • Op het laatste hindernis maakte de Hannoveraan “Vinci” een fout.
Ludo

“Dat is toch ook wat” in het Duits betenkend: Auch das noch?! (…de supermarkt heeft geen milk meer.

Freyja

Je vraag en het antwoord verplaatst naar Gramatik & Wortsatz : zie link hierboven

1 „Gefällt mir“
Ludo

Heb je nog tijd om te zien of ik de fouten in de laatste zin heb gevonden? :grinning:

Ja, maak moest zijn maakte
Maar “Vinci” maakte geen fout.
In de zin is iets anders fout.
:astonished:

Op de laatste hindernis maakte de Hannoveraan “Vinci” geen fout.

Ja, dat is het, niet het maar de hindernis.
(Hindernis is vrouwelijk, een de-woord)
Prima.

Wie vindt twee fouten in de volgende zin:

  • Vinci is een goed springpaard dat al veel prijsen heeft gewond.
  • Vinci is een goed springpaard die al veel prijsen heeft gewonnen.

Mooi snel: één fout gevonden (heeft gewonnen)
Veel of vele mag allebei, was geen fout

Ik heb iets veranderd …

Is geen verbetering :cold_sweat:
Paard is een onzijdig woord: => het paard dat …
Er staat nog één fout in

  • Vinci is een goed springpaard dat al veel prijsen heeft gewonnen .