Finde den Oberbegriff! / Zoek het overkoepelend begrip

Een nieuw samenvattende begrip wordt gezocht:

de moeder, de nicht, de oma, de kleindochter, de overgrootvader, de dochter
Samenvattend begrip:

die Mutter, die Nichte/Cousine, die Oma, die Enkelin, der Uropa, die Tochter
Oberbegriff:

3 „Gefällt mir“

Hoi Verena, ik les net deze thread door. In het Nederlands zeggen we:

overkoepelend begrip of
overkoepelende term

2 „Gefällt mir“

een nieuwe:
de capsule - de zetpil - het smeersel - de pleister - het (de) tablet.
Overkoepelend begrip:

die Kapsel - das Zäpfchen - der Balsam - das Pflaster - die Tablette
Oberbegriff :

1 „Gefällt mir“

@Peter1 - Es ist „die Verwandtschaft“ :wink: oder halt auch: „die Familie“

2 „Gefällt mir“
voor Andrea

Misschien moet je jouw thema nu ombenoemen?

Finde den Oberbegriff! / Zoek het overkoepelend begrip!

2 „Gefällt mir“
Taaltip voor Verena
3 „Gefällt mir“

Wobei ich hier eindeutig Verwandtschaft bevorzugen würde. Spätestens bei der Cousine hätte ich Probleme damit, das als Familie zu bezeichnen. Hängt aber wohl sehr stark davon ab, wie viel man mit den entfernteren Verwandten zu tun hat. Wenn man diese häufig sieht oder sie sogar im selben Haus wohnen, würde ich das vielleicht vom Gefühl her als Familie durchgehen lassen, nicht aber, wenn man alle Schaltjahre mal Kontakt hat.

1 „Gefällt mir“

Das ist aber mehr ein persönliches Gefühl und hat nix mit der Definition von Familie zu tun. Die meisten Leute würden es sicher ähnlich wie du gebrauchen. Familie ist die Cousine aber trotzdem. :slightly_smiling_face:

1 „Gefällt mir“

Verwandtschaft und Familie, oder besser gesagt: die niederländischen Entsprechungen familie und gezin sind auch Thema eines buurtaal-Posts:

2 „Gefällt mir“

Mein Vorschlag:

Maar horen er pleisters ook bij?

2 „Gefällt mir“

:+1:
Ja, es gibt auch Pflaster, die ihre Wirkstoffe durch die Haut in den Blutkreislauf abgeben. Denke z.B. an Hormon- und Morphinpflaster.

Jetzt bist du dran.

2 „Gefällt mir“

Ja Peter, je hebt gelijk, aan die pleisters heb ik net niet gedacht. :hushed:

1 „Gefällt mir“
Taaltip voor Verena
1 „Gefällt mir“
voor Alex

Ik dacht dat het ‘er’ altijd naast het werkwoord moet staan? Daar ben ik wel weer mis?

Hier zijn nieuwe woorden:

der Blitz - der Nieselregen - die Wolke - der Sturm - der Nebel - der Regenbogen - das Polarlicht
Oberbegriff:

de bliksem - de motregen - de wolk - de storm - de mist - de regenboog - het poollicht
Overkoepelend begrip:

2 „Gefällt mir“
voor Verena 😊

Ja :wink:

2 „Gefällt mir“
voor Peter

Ja, ja, ik weet - ik leer het nooit :sob:

1 „Gefällt mir“
Nog een tip voor Verena
1 „Gefällt mir“

Naturphänomene / natuurverschijnselen :question:

2 „Gefällt mir“

Het woord: ‘Naturphänomene’ klinkt misschien een beetje te dramatisch. (Het is vast ook juist).

Je kunt ook: Wettererscheinungen / weerverschijnselen zeggen

Nu ben jij weer aan de beurt!

2 „Gefällt mir“