die kleinen Wörtchen sind die kleinen Teufel, wenn man als Deutscher auf Niederländisch schreibt und wahrscheinlich ist das ja auch umgekehrt so. Übersetzungsprogramme wie DeepL versagen bei der Anrede „du“ und bei „dein“ (warum auch immer). Heute war wieder so ein Tag. Heißt es nun „jou“, „jouw“ oder „jouwe“? Zum Glück gibt es ja auch noch Ratgeber wie „Welk Lidwoord?“