Wie übersetze ich Rest- ?

Hallo ihr Lieben,

ich nutze im Deutschen häufig das Wort Rest- um dann dort ein Wort anzuhängen.

Zum Beispiel:

  • Ich wünsche dir noch eine schöne Restwoche. (Die Woche hat dann schon angefangen.)
  • Hab ein schönes Restwochenende etc. (Das Wochenende ist dann vielleicht schon halb rum.)

Also im Sinn von: übrigbleibend

Ich habe schon öfter über eine Übersetzung ins Niederländische gedacht, aber mir fällt nichts Schönes ein. Mit nog trifft es nicht ganz den Kern…

Habt ihr vielleicht Ideen?

3 „Gefällt mir“

Hi Jessi, das ist eine interessante Frage. Sie hat vielleicht sogar mehr mit Kultur als mit Sprache zu tun, denn als Niederländerin habe ich umgekehrt gar nicht das Bedürfnis, das, was übrig bleibt, hervorzuheben :wink:

Dein Vorschlag mit nog finde ich sehr passend.

Ich würde also tatsächlich sagen:

Ik wens je nog een fijn weekend/een fijne week

oder etwas wie:

Fijn weekend nog!

Man könnte zwar sagen: Ik wens je nog een fijne rest van de week, aber ich glaube nicht, dass das im Niederländischen sehr weit verbreitet ist.

Was auf jeden Fall nicht geht, ist restweek oder restweekend.

5 „Gefällt mir“

Das ist ein interessanter Ansatz. :+1: Das mag vielleicht der Grund sein, warum ich tatsächlich bisher noch nichts Passendes gefunden habe. Die Übersetzung ist auch eigentlich ganz schön, weil sie schon etwas positiver klingt. als ich das im Deutschen schreibe :wink:

Vielleicht ‚ik wens je een fijne voortzetting van de week‘?

…oder “verder nog”…?

2 „Gefällt mir“

Zou je dat echt zeggen, Kitty?

Laat ik zeggen dat het mij niet vreemd overkomt, zij het in een andere context. Bijvoorbeeld: Ik wens u allen een fijne voortzetting van de avond.

In die zin is ‘verder nog’ van @Rustaaagh misschien beter ja.

Dat kun je inderdaad zeggen, maar het is wel nogal formeel taalgebruik. Rest- in het Duits is dat niet.

Het voorstel van Christian (@Rustaaagh) vind ik ook goed.

Vandaag was ik even bij de bouwmarkt, en er special op gelet hoe wij nu zoiets zeggen (het is mijn moedertaal, maar mij valt het amper meer op) als wij bijvoorbeeld de kassière groeten.

Een prettige dag nog of een prettige dag verder. Ik geef toe dat zoiets voor een week wat vreemd klinkt"… :wink:

3 „Gefällt mir“

Super, dank je wel Kitty.