Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Wat is jullie woord van de dag?

alexSite-Administrator

Haagsehans

2u

maar we houden ons aan de taalunie.

Nee hoor. Waarom?

Is ook goed, maar ik wel want ik ben tevreden met de taalunie !

1 „Gefällt mir“

Mijn woord van de dag is: penningmeester = Kassierer/Schatzmeister

3 „Gefällt mir“

@Denis taaltipje: word -> woord

Mein Wort des Tages ist der Flusskrebs - de rivierkreeft.

4 „Gefällt mir“

Ich hab gerade etwas über die Olympic, das Schwesterschiff der Titanic, gelesen. Die Olympic ist 1935 abgewrackt worden, aber ein Teil der Olympic kann man heutzutage noch bewundern. Das Restaurant an Bord der Celebrity Milennium ist getäfelt mit Wänden des Olympic-Restaurants.

Also, mein Wort des Tages ist ´getäfelt´, im Niederländischen ´betimmerd / gelambrizeerd´.

4 „Gefällt mir“

@Rike schreef morgengrauen (ochtendgloren)

Hoewel ik denk dat ‘grauen’ een negatieve connotatie heeft, vind ik het wel een mooi woord.

2 „Gefällt mir“

Ich habe gerade etwas … gelesen.
Die Olympic ist 1935 abgewrackt worden/ wurde abgewrackt, einen Teil kann man heutzutage noch bewundern.

ein Teil würdest du nur sagen, wenn es 1 Teil wäre.

2 „Gefällt mir“

Mein Wort des Tages ist das Übermaß (de overvloed), weil es zu Weihnachten fast immer Essen im Übermaß gibt.

Ich habe eigentlich noch ein Wort des Tages: die Bescherung. Dit woord fascineert mij, omdat het heel andere connotaties bij mij oproept dan de eigenlijke betekenis.

4 „Gefällt mir“

ONRUST

Waarom

5 kleinkinderen

3 „Gefällt mir“

@Peter1 für einen Deutschen hat es aber keinen schlechten Beigeschmack, Peter. Das Morgengrauen hat was mit dem morgendlichen Zwielicht zu tun…

2 „Gefällt mir“

Net gelezen:

Hoeissie

3 „Gefällt mir“

Wazeggie?

4 „Gefällt mir“

Asjemenou!

Mein Wort des Tages ist die Impulsivität.

4 „Gefällt mir“

Mijn woord van de dag is : prikkertje. :slight_smile:

(een stukje kaas met een vlaggetje, met verder nog een druif, een knakworstje, enz.)

4 „Gefällt mir“

Ook een leuk woord:
Heiligabendtunke

(“Tunke” is een ander woord voor saus.)
De beste zijn sowieso de “Schlesischen Klöße” (natuurlijk zelfgemaakt) en naar mijn mening zou de saus beter smaken zonder rozijnen.

Ik moet toegeven dat het eten een beetje “gewöhnungsbedürftig” is.

(Wat is “gewöhnungsbedürftig” in het Nederlands.)

Misschien: Ik moet er steeds en beetje wennen aan?

2 „Gefällt mir“

Je moet er wel even aan wennen.
Je went er wel aan.
Als je eraan gewend bent, is het lekker.

3 „Gefällt mir“

Wat je ook vaak hoort: een kwestie van wennen
Het is een kwestie van wennen.

5 „Gefällt mir“

Is het ook mogelijk om te zeggen: Het is allemaal een kwestie van gewenning?

1 „Gefällt mir“

Gewenning in plaats van wennen kan ik denk ook wel. Ik vind zelf echter “het is een kwestie van wennen” natuurlijker klinken.

“al” kan hier echter niet.

Het is een kwestie van wennen / gewenning.

2 „Gefällt mir“

Bedankt Laila. :grinning: En al heb ik gecorrigeerd > allemaal.

4 „Gefällt mir“

Gestern habe ich “mein lieber Scholli” gelernt. Meine Redewendung des Tages.

7 „Gefällt mir“