Was so geschrieben wird (Reinholds Texte)

Gibst du mir mal einen deutschen Satz, Reinhold? Dann zeige ich dir die niederländische Entprechung.

Das ist so, ich möchte nur wissen ob durch den Austausch von op und o.f ein neuer Sinn entsteht

Sorry Reinhold, du musst mir echt einen konkreten Satz geben. Auf Deutsch oder auf Niederländisch …

Hoi Elsa, op mijn maillist staat dat je probleme heeft iets an mij te stuuren. Hoe kan ik helpen of heb je hulp nodig?
groetjes
Reinhold

Die Fähre fährt 20 Minuten bis zur Insel.
Die Fähre fährt alle 20 Minuten zur Insel.

De veerpont vaart in 20 minuten naar het eiland. Oder:
De veerpont doet er 20 minuten over naar het eiland.

De veerpont vaart elke 20 minuten naar het eiland.

Siehe auch:

1 „Gefällt mir“

Liebe Alex,
ich finde es sehr nett, das du dir soviel Zeit für meine Fragen nimmst. Irgendwie bin ich über die Formulierung ,op een minuut of twintig…oder…
of een minuut of twintig gestolpert -------- wann wird das benutzt?. So etwas ähnliches habe ich schon einmal im niederländischen gesehen
da war eine Angabe die 1 zu 8 andeutete und meinte dann 1,25 Stunden leider weiß ich nicht mehr wo es stand. Ich werde mich mal in meine Bücher knien
und Dir und/oder den anderen davon schreiben, vanzelfsprekend op nederlands
nu laat ik je in rust
groetjes Reinhold

p.s.deutsch schreib ich wegen der Zeitersparnis ,ich bin auch Hausmann.

1 „Gefällt mir“

Reinhold, op und of haben beide eine ganz unterschiedliche grammatikalische Funktion im Satz. Du darfst diese beiden Wörter hier nicht vergleichen.

Op ist die Präposition, die im Beispiel zur Bezeichnung der Entfernung gehört (und NICHTS mit der Zeitangabe zu tun hat).
Of ist eine sogenannte Konjuntion. Im Deutschen hieße es: oder

In: een minuut of twintig tritt ein besonderer Gebrauch von „of“ auf, schau mal hier, dann verstehst du es vielleicht besser:

Was meinst du, Reinhold? Ich habe dir nichts geschickt …

Das war wohl ein Fehler im Computer
groetjes
Reinhold

1 „Gefällt mir“

Hoi Reinhold,

op zijn naam gebracht---- gewonnen?

Genau.

naar zijn Hand te zetten-----freie Hand haben?

Nein, aber hier brauche ich mehr Kontext.

aderen----verzweigen?

Aderen sind Adern. Als Verb kenne ich es nur aus der Kunst und dann würde es ädern oder masern bedeuten.

Hoi @reinhold, bist du noch da?

1 „Gefällt mir“

Hoi reinhold

Dat lees ik als: de opgeven tijdsduur kan zijn: 1 uur, 8 uur of elke tussenliggende waarde.
(Groter of gelijk aan 1 uur en kleiner of gelijk aan 8 uur)

„Op“ past niet bij tijdsduur, wel voor tijdstippen, momenten, bijvoorbeeld: op de dag dat …, op dit moment, de trein vertrekt op elke heel uur, de trein vertrekt op alle hele (volle) uren etc.
Wellicht heb je hier iets aan.

1 „Gefällt mir“