Von Frauen und ihren Kleidern

Zwei Frauen können zur gleichen Zeit nie dasselbe Kleid tragen, aber das gleiche. Wie wird diese Unterscheidung im NL ausgedrückt?

mfG
Wolfgang

2 „Gefällt mir“

Die kurze Antwort: nicht.

6 „Gefällt mir“

Wat Alex zegt. Er zijn wel taalpuristen die daar dan een opmerking over maken .
I.p.v. ‘ze hebben dezelfde kleren aan’ zou je moeten zeggen: Ze zien er hetzelfde uit. Maar dat doet bijna niemand.

4 „Gefällt mir“

So puristisch finde ich das nicht: es geht um den Unterschied zwischen dassselbe = identisch und das Gleiche = ähnlich.

Dank für eure Mühe.

mfG
Wolfgang

1 „Gefällt mir“

Und genau dieser Unterschied wird im Niederländischen eigentlich nicht gemacht, Wolfgang, obwohl er „technisch“ natürlich existiert, wie @Peter1 angibt.

1 „Gefällt mir“

Hier noch ein schöner Artikel von Bastian Sick zum Thema. Ich persönlich benutze „dasselbe“ und „das gleiche“ als Synonyme, wie wahrscheinlich die meisten anderen auch. So schnell kann ich beim Reden ja gar nicht denken, um das alles auseinanderzuhalten. :thinking:

1 „Gefällt mir“

Ich weiß nicht, ob die meisten Anderen es auch so tun… Also ich gebrauche beide Wörter nicht synonym - das gleiche Kleid ist halt nicht das selbe Kleid…

1 „Gefällt mir“

Da kann ich nur zustimmen. Ich verwende das auch nicht synonym und es stört mich ehrlich gesagt, wenn jemand es falsch gebraucht.

3 „Gefällt mir“

Mir ist noch das Wort „eenzelfde“ eingefallen. „Eenzelfde“ heißt ‚übereinstimmend, identisch zu etwas‘. Zum Beispiel:

„Marieke draagt eenzelfde jurk als Karin.“

Das heißt also, dass die zwei Frauen zwei sehr ähnliche (oder womöglich identische) Kleider tragen.

Siehe auch:

Und in diesem Zeitungsartikel:
https://www.telegraaf.nl/nieuws/458943/de-mooiste-koninklijke-doopjurken-op-een-rij?utm_source=google&utm_medium=organic

3 „Gefällt mir“

Ik vermoed dat eenzelfde in België nog wel gebuikt wordt maar in NL lijkt het me verouderd.

2 „Gefällt mir“

Vandaag in de Telegraaf gelezen:
„Vorig jaar verongelukte eenzelfde toestel bij Indonesië.“
aus:
https://www.telegraaf.nl/nieuws/3270762/ethiopie-laat-boeing-737-max-toestellen-staan

1 „Gefällt mir“

Lastig hoor die taal. Maar goed opgemerkt!:face_with_monocle: :+1:

2 „Gefällt mir“