Verwarrende lidwoorden / Unterschiedliche Artikel

het circus = der Zirkus/ Circus

Voorbeeldzin: Het circus had zijn tent neergezet op het plein.

1 „Gefällt mir“

de puree = das Püree

de aardappelpuree = das Kartoffelpüree, der Kartoffelbrei

Maar alleen Nederlanders “zitten in de puree”, wanneer ze in de problemen zitten.
Duitsers “sitzen in der Tinte” of “in der Klemme”. :grin:

4 „Gefällt mir“

Maar ze eten allemaal graag stamppot… :laughing:

2 „Gefällt mir“

het slijm = der Schleim

1 „Gefällt mir“

het hert = der Hirsch

De stethoscoop :netherlands: = :de: das Stethoskop

1 „Gefällt mir“

Der Schreibblock :de: = :netherlands: het schrijfblok

1 „Gefällt mir“

de paracetamol = das Paracetamol
de aspirine = das Aspirin
de ibuprofen = das Ibuprofen

1 „Gefällt mir“

het pincet = die Pinzette

2 „Gefällt mir“

de thermometer = das Thermometer

4 „Gefällt mir“

De cockpit = Das Cockpit

4 „Gefällt mir“

Het front = Die Front

3 „Gefällt mir“

De luiaard - Das Faultier

3 „Gefällt mir“

het plein = der Platz

1 „Gefällt mir“

het paleis = der Palast

1 „Gefällt mir“

de Brandenburger Tor - das Brandenburger Tor

2 „Gefällt mir“

het bureau - der Schreibtisch

3 „Gefällt mir“

het vest - die Weste/Jacke

3 „Gefällt mir“

het koor - der Chor

4 „Gefällt mir“

het orgasme - der Orgasmus

2 „Gefällt mir“