Wer kennt vielleicht noch die lustige Geschichte der niederländischen Familie in einem ausländischen Restaurant, die sich ein Glas Wasser bestellt? “Mit vier Strohhalmen”.
Ich liebe Niederländer und daher ist auch die folgende wahre Geschichte keine Kritik, sondern Zeichen von tiefem Verständnis. Man muss dazu wissen, dass ich Texte und Übersetzungen für Auftraggeber im Internet schreibe, natürlich auch für Niederländer.
Gestern war es mal wieder so weit. Ein längerer deutscher Text, den ich überarbeiten sollte. Automatisch mit einem Übersetzungsprogramm aus dem Niederländischen übersetzt und mit vielen Fehlern. Manches ergab auf den ersten Blick keinen Sinn.
Aber nun sollte von mir alles ansprechend und werbewirksam formuliert werden, was ich machte. “Heel goed!”, so die erfreute Reaktion der Auftraggeber.
Bei diesem Portal gibt es auch ein Bewertungssystem für die Arbeit von Autoren. Es reicht von “nicht gut” bis zu “sehr gut”. Bei “heel goed” wäre es eigentlich “sehr gut”, aber natürlich nicht, wenn man lieber etwas sparsam ist.
Kurz gesagt bekam ich bei der Bewertung “nur” ein “gut”, was völlig ok ist und sogar fast eine absolute Bestnote bei Bewertungen von Niederländern darstellt. Sie wollen nun einmal nicht übertreiben