Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Tenslotte of ten slotte is er een verschil?

Hoi allemaal,

ik ben ‚Harry Potter en de Steen der Wijzen‘ aan het lezen en ik heb een vraag.
In het boek wordt tenslotte en ook soms ten slotte geschreven. Ik weet niet wat het verschil is.

Ik kan zeggen:

Ik eet elke ochtend een appel, ik wil tenslotte niet naar een dokter.

In het boek staat:
‚Ik ben een wat?‘ bracht Harry ten slotte moeizaam uit.

In allebei kan ik ‚schließlich‘ als vertaling nemen.

Zo wat is het verschil en wanneer schrijf ik tenslotte en wanneer ten slotte?

Groetjes Moffel

1 Like

tenslotte / ten slotte | Genootschap Onze Taal | Onze Taal

De schrijfwijze met spatie heeft een meer letterlijke betekenis. Het betekent „tot slot“.

Oefening voor jou :wink:
ten slotte of tenslotte?

Je bent tenslotte maar één keer jong.

Ten slotte zei hij niets meer.

Ten slotte hadden we nog een toetje.
Hij is tenslotte mijn vriend.

Ich merke es mir so: :slight_smile:
Kann ich „ten slotte“ mit „zum Schluss“ übersetzen?
Ja. → ten slotte
Nein. → tenslotte

Taaltipjes:

Ik ben „HP en de Steen der Wijzen“ aan het lezen en ik heb een vraag.
Ik kan zeggen:

4 Like

Hoi,

bedankt :slight_smile:
Dus deze zin is vast goed:
Ik leer tenslotte minder dan één jaar Nederlands, maar ten slotte begrijp ik dat.

Groetjes
Silke

1 Like