Hoi Jorik,
Dank je wel voor jouw antwoord (maar natuurlijk ook voor de jouwe, @alex). Het voorbeeld met Bassie en Adriaan vind ik echt “filosofisch”. Ik hou van fijne filosofische gedachten. Maar helaas ben ik nog niet zo ver omdat ik zelfs zou filosofische gedachten in het Nederlands kunnen uiten. Dus ga ik over het fijne verschil tussen “snappen” en “begrijpen” in het Duits nadenken.
Ik heb jouw teksten, met die je je op het forum hebt voorgesteld , gelezen en ik vond volgende tekst prima:
Ik zou het eens zo zeggen: Mijn brein is erg bezig met de vreemde taal Nederlands. Intussen droom ik zelfs af en toe in het Nederlands. Het is indrukwekkend wat een brein ’s nachts zo doet.
Nou, ik zal pogen Nederlands zowel te “snappen” als ook te “begrijpen”.