Olympische Spelen - Olympische Spiele

Hoihoi,

schaust du die Olympische Spelen (die Olympischen Winterspiele)?

Die Niederländer sind fast ausschließlich beim schaatsen (=schlittschuh laufen) mit zum Beispiel Sven Kramer und Ireen Wüst aktiv. Wegen der dort verdienten Medaillen führten die Niederlande sogar kurz den medaillespiegel (=Medaillenspiegel) an:

https://www.ad.nl/olympische-spelen/nederland-voert-medaillespiegel-aan~a168375ea/

Spannend wird es auch am Donnerstag: Kann schaatskoning (=Schlittschuhkönig) Sven Kramer diesmal endlich Gold im 10.000 Meter-Wettbewerb gewinnen, nachdem er 2010 gediskwalificeerd (=disqualifiziert) wurde und 2014 Silber gewonnen hat? Siehe auch hier im Forum für den Link zur dramatischen Disqualifikation.

Gibt es für dich noch Highlights bei den Olympischen Spielen?

Winterse groeten,

Ralf

2 „Gefällt mir“

Hallo Ralf,

ich vermute schon, dass es hier auch genug Olympia Begeisterte gibt…

Es heißt übrigens „auf den 10.000 Meter(n)“ - wir drücken diese Distanzen immer in Meter(n) aus…

Und das n ist umgangssprachlich… :sunglasses:

3 „Gefällt mir“

Wenn man sagt „auf den 10.000 Metern“, ist das n meiner Meinung nach obligat (man sagt ja auch „auf den letzten Metern“), weil es dann Plural Dativ ist.

Man würde allerdings auf deutsch eher nicht sagen, dass jemand „auf den 10.000 Metern“ Gold gewinnt, sondern eher z.B. „Er hat über (die) 10.000 Meter(-Distanz) Gold gewonnen“ oder „Er hat im 10.000-Meter-Wettbewerb Gold gewonnen.“ Wenn man denn das „auf“ unbedingt verwenden will, geht auch „Er hat auf der 10.000-Meter-Strecke Gold gewonnen“ (dann Meter immer jeweils wieder ohne n! - deutsche Sprache schwere Sprache…).
:roll_eyes:

3 „Gefällt mir“

Du hast Recht Oliver, da hat mir mein Ostwestfälisch wohl wieder ein Schnippchen geschlagen (wir laufen gerne auf…), und mit dem n war ich mir unsicher, ob das umgangssprachlich ist. Ich lasse das mit der Grammatik besser, bis ich wieder grippefrei bin…

Sorry Ralf. Für Verwirrung sollten wir hier wirklich nicht noch sorgen, und Grammatik erklären kann Oliver eh besser…

1 „Gefällt mir“

:scream: Gute Besserung! :sneezing_face::dizzy_face::nauseated_face:

Und sooo wichtig ist das mit der Grammatik ja auch nicht immer :wink: Hauptsache, de schaatskoning gewinnt! :netherlands::ice_skate::medal_sports:
Die Deutschen sind bisher beim Biathlon und Skispringen am erfolgreichsten, und beim Rodeln, wobei da gestern der unangefochten führende Favorit Felix Loch im letzten Lauf gepatzt hat und nur noch 5. wurde :see_no_evil:

2 „Gefällt mir“

Ja, ik heb het ook gehoord, een groot drama…!

1 „Gefällt mir“

grafik

:wink:

5 „Gefällt mir“

„Langlauf(en)“ blijkt een Duits leenwoord in het Nederlands te zijn. In het Duits zeggen we ook Langlauf of beter Skilanglauf :snowflake:️:snowman:️

2 „Gefällt mir“

Blijkbaar is Sven Kramer niet alleen schaatskoning maar zelfs ook schaatskeizer… :wink::ice_skate::crown:

2 „Gefällt mir“

Hartstikke leuk, toch!

Onze beide landen gaan aan kop in de medaillespiegel:

Medaillespiegel
Bron/Quelle: DPG Media Privacy Gate

Al heeft Nederland wat meer medailles :wink:

1 „Gefällt mir“

Voor Duitsland zijn nu 2 er bij gekomen - “Rodeln”

3 „Gefällt mir“

Ik had het niet moeten zeggen…

2 „Gefällt mir“

Is niet erg, morgen willen wij koning Sven toejuichen!

2 „Gefällt mir“

En nog eentje voor Duitsland
http://www.sportschau.de/olympia/sportarten/eiskunstlauf/savchenko-massot-mit-traumkuer-zu-gold-100.html

3 „Gefällt mir“

„De bloemen zijn voor Bloemen”, zei de Nederlandse verslaggever…
Wat een drama voor schaatskoning Sven Kramer! Hij wordt alleen maar zesde over de 10 kilometers en de Canadees van Nederlandse afkomst, Ted-Jan Bloemen, wint goud… :flushed: :canada: :netherlands:
@ralf

1 „Gefällt mir“

Heel erg jammer voor hem… :disappointed_relieved:

1 „Gefällt mir“

“Stunten” is ook een mooi woord.
De Duitse ijshockeyploeg heeft van het ijshockey- moederland Canada gewonnen een bereikt de finale! :1st_place_medal::2nd_place_medal:Ongelofelijk! :goal_net::ice_hockey:

1 „Gefällt mir“

Ja, en in de finale hebben ze groots gespeeld, maar helaas niet gewonnen. Jammer!

1 „Gefällt mir“

Het was zo spannend…Jammer dat we niet hebben gewonnen.

Het is al een gigantisch succes dat ze de finale bereikt hebben en de zilveren medaille gewonnen hebben. Dat was het grootste succes ooit (1976 hebben ze bronze gehaald).

2 „Gefällt mir“