Da wollte ich gerne nochmal einhaken:
Wenn jemand sagt:
Ich muss nicht arbeiten (z.B. weil ich genug Geld habe o.ä.)
und das dann auf niederländisch sagt:
Ik moet niet werken
dann kommt das auf einen Niederländer rüber, als ob derjenige keine Lust auf Arbeit hat.
alex
18. September 2017 um 16:54
2
In dem Fall sagen wir im Niederländischen:
Ik hoef niet te werken (ich brauche nicht zu arbeiten)
Niederländische Verben: Das Hilfsverb hoeven ist besonders. Es taucht praktisch immer in Verbindung mit niet oder einer anderen Verneinung wie niets (nichts), nooit (nie), geen (kein) oder nergens (nirgendwo) auf. [ ... ]
2 „Gefällt mir“
Nicolas
18. September 2017 um 22:48
3
Ich wollte auch sofort “hoeven” schreiben, aber es war ja schon als Antwort von Alex zu lesen. Doch noch ein Beispiel:
“Moet ik de prullenbak meenemen naar de container?” “Nee, dat hoeft jij niet. Dat heb ik al gedaan”.
alex
19. September 2017 um 07:25
4
Nicolas,
das würde man im Niederländischen aber so formulieren:
"Nee, dat hoef je niet te doen .
Oder:
Nee, dat hoeft niet.
1 „Gefällt mir“