Dies ist ein Buch aus 1923-1925, das aber immer noch nützlich ist (durch den inzwischen etwas archaischen Sprachgesbrauch ist es eher etwas für Fortgeschrittene (@Ruth ;)) Es ist komplett online (und umsonst) verfügbar:
Wat een geweldige tip! Dank je, @alex!!!
Bromt de kont, is het hart gezond.
Waar heb je dat vandaan, Hans?
Uit mijn binaire boekenkast.
Wie goed doet, goed ontmoet !
Da’s een mooie inderdaad
De kat in het donker knijpen. Het schoot me te binnen vanwege de knijpkat bij het woord van de dag.
" Veel /niks in de melk te brokkelen hebben"
Dat zal mij een zorg wezen
Iemand om de tuin leiden
Interessant, zeker ook de verwantschap van tuin met Zaun en het Engelse woord town.
Klopt, als je naar de link gaat, wordt er de verwantschap precies uitgelegd
„Veel voeten in de aarde hebben“
de verlenging van het forum had ook veel voeten in de aarde !
Ja, de kogel is bijna door de kerk. Nu moeten wij allemaal meedoen om het forum aantrekkelijk te houden.
Het forum hing inderdaad aan één zijden draadje.
Inderdaad, dat was op het nippertje …
Maar gelukkig:
Eind goed, al goed