Ik woon sinds enige jaren in Duitsland (Emsland). Mijn naam is hier altijd lastig, ze maken er Herman of Harman van, Harmen is ongebruikelijk. Ik ben 64 en sinds kort met pensioen. Ik lees goed Duits, ik versta het prima, de woordkennis kan veel slechter, mijn grote probleem ligt bij naamvallen en vervoegingen, dat is mijn aandachtspunt want het lijkt nergens op. Ik ga geen rijtjes meer leren en toepassen maar probeer het vooral intuïtief te doen. Ik hoop hier wat praktische kennis op te doen en evt bij te dragen
Hallo Harmen,
herzlich willkommen im Forum. Schön, dass du den Weg hierher gefunden hast
Du bist hier absolut richtig, wenn du ein bisschen Deutsch schreiben möchtest (und vor allem die Fälle üben möchtest). In der Übungsecke findet sich dafür reichlich Platz. Dort kannst du gerne einen Thread eröffnen, in dem du Texte einstellst, über die wir dann nochmal schauen und zu denen wir eventuell Tipps geben.
Ansonsten bist du natürlich eingeladen, dich an allen Diskussionen zu beteiligen.
Ich bin noch ein wenig neugierig: wo kommst du denn her? Hast du vorher in den Niederlanden gewohnt oder in Belgien?
Liebe Grüße
Jessi
Moin Harmen,
herzlich willkommen im Forum. Die meisten Forumsmitglieder werden sich freuen, dass sich hier mal wieder ein waschechter Niederländer meldet. In den Themen ist viel zu lesen und zu lernen. Aber am besten schreibst du selbst kurze Sätze in den Sprachspielen. Wenn du magst, werden deine Fehler verbessert und erklärt. Du bist gerne eingeladen, die niederländischen Sätze zu kommentieren.
Viel Spaß im Forum.
Viele Grüße aus Delft
Peter
Herzlich willkommen, Harmen!
Grappig dat ze zo’n moeite met je naam hebben, daar had ik nog niet bij stilgestaan.
Je kunt hier op het forum vast veel leren, alleen misschien niet van mij (als Nederlander schrijf ik vooral in het NLs, maar er zijn genoeg Duitstaligen hier).
Groetjes uit Aken
Danke Ralf,
Ich werde herausfinden wie diese site funktioniert!
Danke Jessi, Ich werde mich bekannt machen mit diese website und mal die Übungsecke besuchen. Ich habe mein ganzes leben in die Niederlande gewohnt, meistens in die provinz Groningen. In den 60er jahren konnte man dort deutsches fernsehen entfangen, Deutschland 1, 2 und 3 (Mainzelmänchen). Besser als dem Niederlandische fernsehen. Also, als kind wurde mein passiver deutsch ziemlich gut. Aber sprechen und schreiben ist ein andere sache
Ist jetzt noch immer so, die meisten ältere grenzbewohner verstehen gut Deutsch.
Danke Peter!
Hoi Harmen,
Ook van mij nog even: hartelijk welkom en heel veel plezier op het forum
Groetjes,
Andrea
Ik heb alvast een paar tips voor je. Klik op het driehoekje om ze te zien:
Ich habe mein ganzes Leben in den Niederlanden gelebt, hauptsächlich in der Provinz Groningen. In den 60er Jahren konnte man dort deutsches Fernsehen empfangen: Deutschland 1, 2 und 3 (Mainzelmännchen). Der Empfang (oder das Programm?) waren besser als beim niederländischen Fernsehen. Als Kind war mein deutsches Wortverständnis ziemlich gut. Aber Sprechen und Schreiben sind zwei paar Schuhe/ zwei verschiedene Dinge.
Es ist bis heute so, die meisten älteren Grenzbewohner verstehen Deutsch gut.
Top, Danke! Deswegen bin ich hier!
Spannend! Ich finde das immer sehr interessant zu lesen. Also: noch einmal herzlich willkommen und viel Spaß hier
Hallo Harmen,
auch von mir ein herzliches Willkommen.Schreibe alltägliche Momente, die du erlebst und sie werden dir korrektiert. So kann man gut die Sprache lernen. Die Grammatik ist nicht so einfach. Aber ich glaube, wichtig ist,das andere verstehen, was man ausdrücken möchte.
Herzliche Grüße
Helga
Goed plan Harmen En ook realistisch, omdat je in Duitsland woont en de taal steeds om je heen hebt. Mijn Duits was al behoorlijk goed toen ik hier (in 1997) naar toe ben verhuisd, maar door het gewoon heel veel te spreken gaan bepaalde dingen op een gegeven moment automatisch.
Hallo Andrea.
Ik zag bij jou ook een foutje.
Als werkwoorden schrijf je schreiben en sprechen niet met een hoofdletter.
Het zijn m.i. hier geen zelfstandige naamwoorden.
Groetjes.
Hallo Harmen.
Wij wonen dan niet ver uit elkaar, das Emsland is om de hoek.
Waar woon je precies?
Groeten Cornelis
Im Text von @Andrea1 sind Schreiben und Sprechen sogenannte substantivierte Verben (das Schreiben und das Sprechen) und in diesem Fall korrekt groß geschrieben.
Groetjes
Niet met je eens, je kunt het ook als werkwoord lezen, en dan is het absoluut fout.
Falsch ist es auf keinen Fall. Möglicherweise sind beide Varianten möglich.
Duden: „Knifflig wird es, wenn bei einem Infinitiv ohne Artikel oder nähere Bestimmung nicht klar ist, ob es sich nun um einen verbalen oder einen substantivierten Infinitiv handelt. In diesen Fällen kann man allerdings gar nichts falsch machen, denn nun sind Groß- und Kleinschreibung gerechtfertigt: Radfahren / Rad fahren ist ein Beitrag zum Umweltschutz. In den Ferien übte Tante Erna mit uns Kindern schwimmen / [das] Schwimmen.“
Nach 35 Jahre machen mir die Wenigsten noch was vor
Moi Cornelis, in Heede. En jij?
Groet HArmen
Hallo Harmen,
Heede is aan de Autobahn A28, net achter Dörpen van hieruit gezien.
Ik woon aan de Küstenkanalstrecke direct achter Barßel/Harkerügge/Westerscheps.
Dat zijn ca. 40 km, schat ik
Groeten
Cornelis