Lievelingswoorden: niederländische Lieblingswörter

Ik heb momenteel drie korte favoriete Nederlandse zinnen:

  • Dat klopt.
  • Ik snap het.
  • Slaap lekker.

En: Welterusten is een heel mooi woord.

3 „Gefällt mir“

Snap ik :grin:

1 „Gefällt mir“

welterusten is ook mijn favoriet

1 „Gefällt mir“

Ik ben nog steeds verliefd op “wulps”…

3 „Gefällt mir“

een versterking van “dat klopt” is: dat klopt als een zwerende vinger en een variant van "Slaap lekker " is Slaap zachtjes. Welterusten was een graag gehoord gezegde van mijn moeder. Dan was de wereld weer in orde…

2 „Gefällt mir“

Dat is een heel ander stijlniveau, Dirk. Ik vind dat bijna poëtisch. Je kunt die twee niet door elkaar gebruiken.

Of: Dat klopt als een bus.

1 „Gefällt mir“

Slaap zachtjes:
Dat klinkt leuk voor mij en ik hou erg van poëzie.
Kan ik de uitdrukking gebruiken in de zeer persoonlijke ontmoeting?

2 „Gefällt mir“
taaltip Goedin2018

Zo zeg je dat niet in het Nederlands, hoe zou je het in het Duits schrijven?

Het is Slaap zacht
Het wordt volgens mij vooral gezegd tegen mensen die net overleden zijn.

3 „Gefällt mir“

Und “Schlaf sanft” ich finde das geht gar nicht. Ich bin da mit Peter einer Meinung.
Das hört sich wirklich so an, wie “Ruhe sanft”, also nach R.I.P.

Nee, das kann man echt nicht bringen.

2 „Gefällt mir“

Kan ik de uitdrukking gebruiken in de zeer persoonlijke ontmoeting?
Kann ich das so ausdrücken in einem sehr persönlichen Zusammenhang?
Wenn ich das liebevoll poetisch meine?

1 „Gefällt mir“
taaltip Freyja

De zeer persoonlijke omgang is erg formeel taalgebruik, ik denk dat wij in een intieme relatie zouden zeggen.

3 „Gefällt mir“

Bedankt Peter

1 „Gefällt mir“

poëtisch: in Morpheus’ armen liggen

3 „Gefällt mir“

Gibt’s im Deutschen genau so…

1 „Gefällt mir“

Sluimeren (D: schlummern) vind ik een mooi woord. Het betekent een vredige slaap.

2 „Gefällt mir“

Nog een leuk woord is: nuilen. Dat is Nimweegs voor zeuren

3 „Gefällt mir“

Het woord “blokkeerfries/blokkeerfriezen” vind ik ook mooi gevonden.

Het gaat om enkele inwoners van de provincie Friesland (Friezen dus), die de snelweg blokkeerden voor anti-Zwarte Piet-demonstranten.

2 „Gefällt mir“

Inmiddels heb ik het prachtige Nederlandse ‚digibeet‘ leren kennen, iemand die niet zo goed met de computer kan werken. Heerlijk! Het staat zelfs in mijn PONS-woordenboek van 2011 al in. Is dat bij jullie Nederlanders wel bekend?

1 „Gefällt mir“

Natuurlijk Babette !

zelfst.naamw. (m.)

Uitspraak: [dixiˈbet]
Verbuigingen: digi beten (meerv.)

iemand die niets van computers weet

1 „Gefällt mir“

Prachtig! En dan is het woord mannelijk! Ik krijg de slappe lach :rofl:

1 „Gefällt mir“