Die Frage hört sich dumm an, natürlich eine Jacke und kein Mantel, oder? Im Deutschen wird streng zwischen Jacken und Mänteln unterschieden. Mäntel haben einen anderen Schnitt und sind länger als Jacken.
Im Niederländischen scheint es diesen Unterschied aber nicht zu geben. Es wird dort wohl so gut wie alles “jas” genannt, was man sich anzieht, um bei Wind und Wetter nach draußen zu gehen. Eine “regenjas” kann genauso ein Regenmantel sein, oder?
.
Wie kann man so etwas am besten übersetzen? Denkt ihr bei jassen eher an Mäntel oder an Jacken, liebe Niederländer?
Ik vrees dat je daar op de Duitse manier niet uitkomt, Nicolas. Het word gewoon voor allebei gebruikt, indien nodig moet je proberen het uit de context te halen. Er zijn weinig mensen - tenminste in mij beleveing - die er een verschil van maken.
Is natuurlijk alweer lang geleden, maar ik ben aan het rondneuzen.
We zeggen: winterjas, zomerjas, zomerjack, lange jas. Dat zijn denk ik de belangrijkste termen op dat gebied.
groet, Jörn