Interkulturelle Missverständnisse: der große Fettnäpfchen-Thread

Der letzte Beitrag in diesem Thema ist schon eine Weile her. Ich kann mir jedoch nicht vorstellen, dass es nicht mehr Fettnäpfchen-Erlebnisse gibt :wink:

Wer mag seine Erfahrungen noch mit uns teilen?

1 „Gefällt mir“

Ich hab auch noch nie einen Kuchen für meine Kollegen selbst gebacken. Ich bezweifle auch, dass den jemand essen würde :joy:

3 „Gefällt mir“

Vor zwei oder drei Jahren war ich mal in Bad Bentheim. Auf Deutsch reden konnte ich kaum, aber mit ‚handen en voeten‘ habe ich ich irgendwo etwas bestellt. Kaffee und ein Apfelstrudel, ich weiß es nicht mehr genau.

‚Die Rechnung, bitte‘ konnte ich schon sagen, und etwas später kam die Serviererin, ohne Rechnung, an meinem Tisch.

‚Das macht insgesammt 19 Euro‘, sagte sie - aber ich hatte es warscheinlich nicht gut verstanden. Also, ich legte 15 Euro auf dem Tisch, und sagte ‚Stimmt so!‘ - weil ich wusste, dass das ‚het is goed zo‘ bedeutete…

6 „Gefällt mir“

Ik zit hier breed te grijnzen, Kitty :smile:

4 „Gefällt mir“

Ich kann eine ähnliche Situation schildern, geschehen auf der anderen Seite der Grenze. Die Worte “de rest is voor u” finde ich in dem Zusammenhang noch eine Spur peinlicher.

3 „Gefällt mir“

Ich muss in dem Zusammenhang feststellen das ich früher auch immer auf die Kassenanzeige schauen musste weil ich die einfach obwohl ich die Worte kannte nie verstanden habe.

Inzwischen hat sich das aber gelegt und gefühlt ist “Wat zeg je?” auch stets in gebrauch selbst wenn Muttersprachler unter sich sind.

2 „Gefällt mir“

Niederländer reden nun mal gerne schnell und artikulieren weniger vorne im Mund als Deutsche. Wenn dann auch noch Umgebungsgeräusche da sind, muss man schon mal nachfragen :wink:

4 „Gefällt mir“

Das passiert mir auch immer wieder, besonders in Limburg… :sweat_smile:

1 „Gefällt mir“

Wo wir gerade bei Trinkgeldern sind: gibt es diesbezüglich eigentlich Unterschiede zwischen den Niederlanden und Deutschland? Kann man (sofern die Rechnung nicht separat kommt) ebenso wie in Deutschland mit einem “Het is goed zo” nach eigenem Ermessen aufrunden bzw. den Betrag nennen, den man geben möchte? Oder eben auch nicht? Gibt es bestimmte Gebräuche, die man kennen sollte, um Fettnäpfchen zu vermeiden?

In Großbritannien z.B. steht ja in vielen Restaurants ausdrücklich “Service not included” auf der Rechung, und die Mitarbeiter sind auf ein Trinkgeld von mindestens 10% mehr oder weniger angewiesen.

1 „Gefällt mir“

O dat is me vroeger ook gebeurt. Vreselijk peinelijk!

Goede vraag! Ik vraag me al een tijdje af waar dat verschil nou precies zit, want voor mijn gevoel wordt er wel degelijk anders mee omgegaan.

In Nederland heb ik het idee dat een fooi een extraatje is, als iemand echt zijn best gedaan heeft. Als je al iets geeft, dan misschien 5% van het bedrag of net wat er goed uitkomt. Dat zal in ieder geval aan de toch al veel hogere prijzen liggen, maar volgens mij verdient een Kellner in Nederland ook gewoon meer dan in Duitsland. Dat heeft indirect natuurlijk ook weer met de hogere prijzen te maken… Maar goed, de Duitsers zijn dus ook meer aangewezen op fooien. Dat heeft (voor mijn gevoel) ook tot gevolg dat de bediening in Duitsland veel vriendelijker is… Er hangt immers meer van af. :slight_smile: In Nederland hoef je in veel gevallen echt niet te verwachten dat er nog eens iemand komt vragen of alles in orde is. Je gaat zitten, eet en wordt dan bijna de zaak uit gekeken. Rustig tafelen is meestal niet de bedoeling.

1 „Gefällt mir“

Hoi Gugeltje! Mag ik je een taaltip geven? “Pijnlijk” zeg je in het Nederlands alleen als iets echt pijn doet, dus bijvoorbeeld als je je teen gestoten hebt. Het Duitse woord peinlich zou ik eerder vertalen met gênant of beschamend.:slight_smile:

2 „Gefällt mir“

Dat vind ik interessant, omdat Duitsers hun eigen land vaak als „service-woestijn“ betekenen.

1 „Gefällt mir“

In wat voor restaurants eet jij, Maartje? :wink: Ik heb eigenlijk heel andere (positieve) ervaringen in Nederland …

2 „Gefällt mir“

O, prima. Dankjewel Maartje. Dat wil ik proberen te behouden.
Ik ben ja hier naartoe gekomen om te leren, oftewel mijn Nederlands te verbetern. :relaxed:

1 „Gefällt mir“

Goh. Eh, van alles in de Randstad? :slight_smile: Misschien helpt het ook dat ik in Duitsland niet echt in een grote stad zit, en bovendien in het zuiden.

Dat vind ik dan wel weer bijzonder, @JohannesH! Al verschilt het ook in Duitsland weer per regio of stad. In Berlijn was het ook weer anders. Grappig, dat jullie het zo anders ervaren.

Berlijn is wel bekend voor de zogenoemde “Berliner Schnauze”.

1 „Gefällt mir“

[details=Sprachtipp für Johannes][quote=“JohannesH, post:37, topic:672”]
Berlijn is wel bekend vanwege/om zijn
[/quote][/details]

[details=Sprachtipp für Gugeltje][quote=“Gugeltje, post:35, topic:672”]
Dat zal ik proberen te onthouden.
[/quote][/details]

War eben noch winkelen unter anderem natürlich diese Schokobuchstaben :grinning:

Auf jeden Fall musste ich dann €10,01 bezahlen und habe ihm Bargeld Zehn Euro und einen Cent gegeben.
Dieser Blick, als ob ich auf dem Mars wohnen würde :joy:

Hat mir den einen Cent dann zurück gegeben. Peinlich :sweat_smile:

4 „Gefällt mir“

Deutschland = Mars
Niederlande = Venus :wink:

Lass dir die chocoladeletters schmecken, Christian!

2 „Gefällt mir“