Liebe Leute aus NL,
ich möchte gerne (ungefähr Ende August oder Anfang September) einen Reisefilm erstellen und bin jetzt schon dabei, Kommentare hierfür zu schreiben, die ich dann später auch sprechen werde. Jene Kommentare möchte ich gerne in niederländischer Sprache als Untertitel einfügen.
Und nun habe ich schon mal wie folgt begonnen:
Blockquote
Moin liebe Leute,
heute habe ich etwas Unvergessliches zu zeigen:
Meine Mutter und ich, wir haben im August 2021 zum ersten Mal eine Flusskreuzfahrt mitgemacht.
Und zwar sind wir sieben Tage lang auf dem Rhein unterwegs gewesen. Genau genommen sind wir von Köln nach Basel geschippert und auch wieder zurück. Was wir auf dieser Reise erlebt haben und wo wir überall lang gekommen bzw. ausgestiegen sind, das schauen wir uns jetzt mal an! Viel Spaß dabei!
Ondertiteling NL:
Hallo beste mensen,
vandaag wil ik iets onvergetelijks laten zien:
Mijn moeder en ik hebben in augustus 2021 voor de eerste keer een … meegemaakt. Met name zijn wij zeven dagen lang op de Rijn onderweg geweest. Wij zijn vanuit Keulen naar Bazel gevaren en dan weer terug. Wat wij tijdens deze reis hebben beleefd en waar wij langs kwamen of uitgestapt zijn, dat zien wij nu! Veel plezier!
Blockquote
Nun seid Ihr gefragt:
Wie findet Ihr meine Übersetzung? Habt Ihr eventuell Verbesserungsvorschläge?
Und vor Allem: Wie würdet Ihr „Flusskreuzfahrt“ ins Niederländische übersetzen?
Vielen Dank im Voraus!
Ricardo!