Hoi, mijn naam is … Wat ben ik van beroep?

Bart is uitbater.

1 „Gefällt mir“

Is “uitbater” een beroep? Zo alleen staand bedoel ik. Uitbater van een bedrijv - Betriebsleiter, maar “Leiter” alleen? Het is ook Belgs, toch? Of wordt het nog ineen ander samenhang gebruikt?

2 „Gefällt mir“

Ik wist het ook niet, maar ik kan geen ander woord vinden. Ik was ook een beetje verrast.

1 „Gefällt mir“

Uitbater wordt nog veel gebruikt. In de krant zie je vaak staan: De uitbater van het terras/de sportkantine/de kroeg.

2 „Gefällt mir“

Hallo, ik ben Esther Libocabi en ik woon al drie jaar in Dordrecht. Wat is mijn beroep?

1 „Gefällt mir“

Maar dan meer in het zuideen van Nederland, Peter? Ik heb het nooit in de krant zien staan… Bedrijvsleider is mij een begrip.

1 „Gefällt mir“
taaltip

Aus meiner Gegend :ocean::surfing_man::shell::crab::whale::bikini:

2 „Gefällt mir“

Aus meiner Gegend, Peter :sunglasses:

en de zuiden mit 2 e was natuurlijk een typo…

1 „Gefällt mir“

Hoi Esther Libocabi, heel moeilijk voor me, jouw beroep te raaden! Het enig woord, dat ik uit de letters kon uitvinden is :

Bibliothecares . Maar op internet vind ik alleen maar: bibliothecaris en bibliothecaresse?? :thinking:

1 „Gefällt mir“

Klopt. Esther is bibliothecaresse.

de bibliothecaris = der Bibliothekar
de bibliothecaresse = die Bibliothekarin

1 „Gefällt mir“

Ok, bibliothecaresse. Maar dan ontbreken in de naam Esther Libocabi een “e” en een “s” . :thinking:

(En ik heb de “h” vergeten :grin: maar ik heb de fout boven al verbeterd)

1 „Gefällt mir“

Sorry hoor. Ik heb het meerdere keren gecontroleerd. Dat komt waarschijnlijk omdat Esther zo’n moeilijke achternaam heeft. :wink:

2 „Gefällt mir“

Ich wohne und arbeite in Berlin. Mein Name ist:

PETER INGO KAU

Welchen Beruf habe ich?

2 „Gefällt mir“

„Uitbater“ lijkt mij één van de Vlaamse woorden die een mooi plaatsje in het Nederlands van boven de grote rivieren hebben gekregen. Het vervangt het uit het Frans afkomstige „exploitant.“ (Vind ik leuk.)

3 „Gefällt mir“
Sprachtipps für Toetje

Typo für Tippfehler ist zwar als Neologismus im Kommen, aber eigentlich nennt man einen Tippfehler im Niederländischen typefout oder tikfout.

Off-topic voor Alex

Dank je. “Andere” wist ik natuurlijk, gewoon ook een typefout. en oké, de typo hebben mijn collega’s gebruikt. Omdat het sneller was, vermoedelijk.

1 „Gefällt mir“

Kryptogramm-Hersteller?:fearful:

1 „Gefällt mir“

Tip: Bij Peter Ingo Kau kun je bijvoorbeeld een bril kopen. :eyeglasses:

2 „Gefällt mir“

Ach, wat heb ik gezocht, gezocht.
Scrabbleletters erbij gehaald, Duitse beroepenlijsten, niets hielp.
Wel allerlei beginnetjes gevonden zoals auto, anti, inter, en jawel “augen” (ja die ook, hi.)
Welnu met zo’n tip moet de oplossing wel een “Augenoptiker” zijn.
Om nooit te vergeten een Opticien is in het Duits een Augenoptiker.

Met vriendelijk groeten van “Rob den Lauw” uit Nederland.

3 „Gefällt mir“

Was het zo moeilijk, Ludo? Maar ja, Peter Ingo Kau is Opticien. :sunglasses: Als je wilt, mag jij nu het nieuwe raadsel bedenken!

2 „Gefällt mir“