Hier übt Birgit

Wil iemand alsjeblieft mijn tekst nakijken?

Ik houd van schaatsen. Als ik de foto’s van de schaatspret in Amsterdam zie, wil ik heel graag mee doen. De ijs ziet zo glad uit en de zon schijnt zo mooi. Delen van de Bodensee vriezen ook soms dicht, maar naturlijk niet iedere winter. Een jaar geleden heb je in januari en februari veel kunnen schaatsen. Vorige week was het 's morgens altijd min 12 graden en ik heb meermaals gekeken of er al ijs is (ligt?). Op donderdag heb je eindelijk langs de oever een beetje kunnen schaatsen. Gisteren heeft het dan gesneeuwd en vandaag is het alleen nog 1 grad onder null. Helaas zal het morgen dooien. Naturlijk verheug ik me ook op de lente. Hoewel het nog koud is, vind ik dat je de lente al kan ruiken. Het is een helemaal andere lucht dan bijvoorbeeld in december of januari. En 's morgens kan je ook de vogels al hooren zingen. De lente is niet ver weg.

2 „Gefällt mir“

Ik zal het zo even doen Birgit.

Heel goed joh :+1:

Ein paar kleine Hinweise:

  • Een jaar geleden kon je in januari en februari veel kunnen schaatsen. → Hier nutzt man im Niederländischen eher das Imperfekt als das Perfekt.

  • ik heb meermaals gekeken of er al ijs ligt → deine Vermutung stimmte :wink:

  • Deutsch: nur noch = Niederländisch: nog maar

  • Het is een heel andere lucht → meinst du den Himmel, oder wie es draußen riecht?

1 „Gefällt mir“

Vielen Dank Alex!

Gefühlsmäßig wollte ich erst Imperfekt nehmen, habe es dann aber noch abgeändert.

Ich meine, dass es anders riecht.

1 „Gefällt mir“

Ok, ik begrijp het. Ik zou zelf zeggen:

Hoewel het nog koud is, vind ik dat je de lente al kan ruiken. De lucht is heel anders. (of eventueel ook: de lucht voelt heel anders aan.)

2 „Gefällt mir“

Misschien wil alsjeblieft iemand mijn tekst corrigeren :slight_smile:
Ik heb vorige week de fietsroute LF 7b van Maastricht naar Schoorl gedaan. Een heel mooie route. Gisteren was ik dan voor de erste keer in mijn leven aan de zee. Het was geweldig. Vandaag blijf ik er nog. Geslapen heb ik bij gastadressen van de Vrienden op de Fiets. Ik wordt altijd hartelijk ontvangen. Morgen ga ik dan met de trein terug naar Maastricht waar ik de fiets had gehuurd. Ik zal graag weer een LF route fietsen.

4 „Gefällt mir“
  1. Ik heb bij gastadressen van ´Vrienden op de Fiets´ geslapen.

  2. Ik zou graag nog een keer een LF-route fietsen

3 „Gefällt mir“

Heel erg bedankt Kitty :slight_smile:

2 „Gefällt mir“