Het leren van een nieuwe taal... hoe gaat dat?

Sommigen kunnen ervan genieten en profiteren. Fijne dag allemaal !

4 „Gefällt mir“

Nog een film. Ik beloof om dit de laatste onder dit topic te zijn.

4 „Gefällt mir“

Interessant is ook te weten hoe de Nederlanders hun taal leren… Hoe ze dat nu doen weet ik niet. Is er een onderwijzer(es) aan een lagere school onder ons?
Hoe ik het leerde: wie kent nog het leesplankje? Daarop staan afbeeldingen met daaronder de benoemingen van de dingen, personen of dieren. De scholieren moesten losse kartonnen letters op een identieke letter van de text onder de afbeelding leggen. Hieronder een foto van zo’n leesplankje. De kartonnen letters heb ik uiteraard niet meer.

4 „Gefällt mir“

Interessant hoe snel veranderingen gaan. Ik ben van een generatie later (nu student;) en ik ken die leesplankjes alleen van foto’s… bij mij hing er een soort waslijn langs de muur van de klas. Daar hingen plaatjes aan. Als we een nieuwe letter hadden geleerd, werd die letter met een haakje aan het desbetreffende plaatje gehangen. We hadden ook een schrijfschrift waarin we eerst een aantal keer de letter over moesten trekken en hem daarna na moesten schrijven.

Ook herinner ik me nog hoe we het verschil tussen een korte en lange klank leerden (dus het verschil tussen toren en torren).
In het taalboek was namelijk een prachtige plaat met allemaal kaboutertjes die namen hadden als: Abbe, Abe, Ebe, Obbe, Ube (dit ging zo verder met alle andere letters van het alfabet, dus ook: Ape en Ekke). En deze poppetjes hadden dan korte gesprekjes met elkaar. Ik vond dat destijds echt heel leuk!

Momenteel leer ik fulltime een nieuwe taal: Nederlandse gebarentaal. Vooral de eerste aantal lessen werd er heel erg veel gebruik gemaakt van plaatjes en voorwerpen. Ook werd er veel uitgebeeld. Daarnaast moesten we direct beginnen met gebaren, dus direct de lesstof in praktijk brengen die je vijf minuten geleden geleerd had. Dit laatste hielp mij ook erg en maakte de stap kleiner om te gebaren in deze nieuwe taal.

5 „Gefällt mir“

De kinderboeken, plaatjes, leer materialen zijn altijd met grote zorg en kunst gedaan.
Een uitstekende serie is ook Lekturama: Luistersprookjes en Vertellingen.
Dit is ook een onschatbare audiovisuele steun voor alle mensen die Nederlands willen leren.
Degenen die meer erover willen weten zijn er enkele voorbeelden op YT ook.

1 „Gefällt mir“

Ik werd in 1954 op de lagere school aangemeld. Toen waren dus de leesplankjes actueel. We schreven niet meer op een bordje maar heel modern (!) met een Griffel waar een koperen pen aan zat. Die moest je vaak in de inkt dopen. Om het geschrevene niet te verwissen hebben wij vloeipapier gebruikt. Als je nu op wilt vallen, schrijf je met een vulpen.

Ik heb ook eens een inleiding in gebarentaal gevolgd op een weekend maar weer veel vergeten. Ik beb mijn CI daardoor is de gebarentaal voor mij niet noodzakelijk. Nog niet. Als het Acousticus neurinoom groeit en de hoorzenuw dichtknijpt kan het gebeuren dat ik de gebarentaal nodig heb.

3 „Gefällt mir“

Beste Dirk,

Het komt voor mij een beetje zo over alsof de gebarentaal alleen een hulpmiddel is zoals de rolstoel of rollator of zo. Ik ben het niet helemaal met je eens, want de gebarentaal is een „echte“ taal, dus meer dan alleen liplezen en zo. Je kunt ze niet zomaar even gebruiken.

Ze zijn ook niet overal dezelfde, bv . is de Nederlandse gebarentaal (NGT) anders dan de Deutsche Gebärdensprache (DGS).

Ik ken beide gebarentalen een beetje en kan ze ook een beetje gebruiken. Dat is ook handig als het erom gaat de woordenschat te leren. Het is op die manier eenvoudiger sommige woorden te onthouden.

Misschien zie ik het verkeerd en bedoelde je het niet zo?
Ik ben benieuwd naar je reactie.

Groetjes, Andrea

Hallo Andrea, het is een taal en geen hulpmiddel zoals een rolstoel! Het was dus een weekend om de taal te leren kennen. Ik weet heel goed dat de gebarentalen verschillend zijn. Als de tumor de hoorzenuw dichtknijpt moet ik op een andere manier “horen” en dat gaat dan met een andere taal, dus de Gebarentaal.
Hier volgt een afbeelding van het teken voor “Duitser” in andere Gebarentalen. Is dat in de NGT ook zo? (uit: de.wikipedia)
Groetjes Dirk
DGS

3 „Gefällt mir“

Hoi, beste Dirk,

Ik begrijp je verhaal. Ik ben blij dat jij er ook zo over denkt dat gebarentaal een echte taal is en niet slechts een hulpmiddel.

Ja, het is hetzelfde gebaar in de NGT. En het teken staat voor Duits(ers) of Duitsland. Dat klopt. :slight_smile:

2 „Gefällt mir“

De taaldeskundigen mogen dit artikel zeer interessant vinden.

Zo’n soort studie is ook in verband met gesproken Nederlands in Zuid-Afrika, Suriname en de Nederlandse Antillen gedaan. De conclusie is dat deze taalvarianten min of meer een spiegel van de oorspronkelijke talen van de tijd van de grote trans-Atlantische slavenhandel zijn.

1 „Gefällt mir“

Wil je een betere gesprek voeren? Jazeker, iedereen wil dat!
Maar dit onderwerp is nu niet geschikt.
Blijf gezond, sterk en alert!

Dit is geen nieuwe taal, toch…
Probeer maar eens naar dit fragment te luisteren.
Vind je het nog verstaandbaar na bijna duizend jaar?
Ik wacht graag op je reactie. :slight_smile:

3 „Gefällt mir“

Nou, om eerlijk te zijn vind ik het best lastig te begrijpen :joy: Met de ondertiteling zijn veel dingen wel logisch, maar ook de uitspraak vind ik erg veranderd.
Dus ja, ik vind het slecht verstaanbaar, maar met moeite kan ik er wel wat van maken (=begrijp ik het redelijk).

2 „Gefällt mir“

Wat ik er mooi vind is dat deze poging om het Oudenederlands te herstellen veel naar Fins klinkt.

Misschien ook interessant. :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Dit vind ik trouwens ook heel leuk. Veel luisterplezier! :grinning:

4 „Gefällt mir“

Hij is een heel grappig mens, bedankt.

1 „Gefällt mir“

De kern van het ongeschrevene Nederlands.

De inhoud ( plaatje ) van dit onderwerp verwijderd.

5 „Gefällt mir“

Waar heb je dat plaatje gevonden, Emilian? (We mogen materiaal van anderen niet zomaar zelf verder verspreiden op internet.)

Ik denk dat dit het werk van mijn collega is, Alex. Ik ga hem er over vragen. Tot dan zet ik het uit.

1 „Gefällt mir“