Finde die Fehler im deutschen Satz

„Van de slag zijn“ betekent dat verrast zijn, verward zijn?
Dan zou ik in het Duits zeggen: „von den Socken sein“ :slight_smile:

PS: Ich habe diesen Satz aufgeschrieben, da ich es ziemlich schwierig finde, wenn im Niederländischen die Verben reflexiv gebraucht werden, aber nicht im Deutschen. Oder wenn im Deutschen die Verben reflexiv gebraucht werden, aber nicht im Niederländischen.

:de: sich ansehen :netherlands: bekijken

Darum habe ich gestern auch eine Liste erstellt. (in der Kategorie Grammatik)

3 „Gefällt mir“